Tuesday, May 31, 2011
Silly Monkey Stories #150 – Morning hugs
| Reactions: |
Monday, May 30, 2011
Fighting fire with fire
The comments made were very hurtful and Carolina suffered a lot. When she finally had the courage to tell me about it, I immediately went on her Facebook (with her) looking for proof, and I found plenty. With that in my hands, I called some of the parents and let them know of what was going on. Some didn't even know their kids were on the internet and some didn't seem to care at all. But we had done something about it already.
It was up to Caro to put an end to it and she did, in her unique fashion. One day, she and Flor went to the park and sure enough, the four boys were there...
Flor came back home agitated:
- Dad! Caro found the kids that were bullying her in the park and she said A LOT of really bad words to them!!
I will omit some details in an effort to not lose this blog's PG rating, but Caro told Flor to wait for her by the monkey bars because she had to 'talk' to the boys. And she talked.
The following paragraph is heavily edited and I'm mostly paraphrasing, because it's been a year and I don't remember exactly how she said it. But it went like this:
- If you don't stop bothering me right now, I will beat the crap out of all of you. Whether it is one by one or all together, whether it's right here, right now or some other time, it WILL happen. So, you have two choices right now: you either get going, or you get ready.
Add every single bad word you know and insert them -several times- within the paragraph above; picture my very angry, still beautiful girl towering over the 4 guys and you will understand why the simply turned around and left. We never heard from them again.
Was Caro the bully in this particular situation? Most likely. Am I unapologetic and proud of her actions? You bet!
Bullying is a big problem in North America. Most parents are unaware of it (or simply don't care) and schools are always afraid of getting involved, because they could get sued. They run campaigns and they bring people to talk about it, but that’s pretty much it. Nobody in a position of being able to do anything takes any action, so most of the times it ends being up to the kids themselves to put an end to those situations.
And my daughter did just that, in her unique style, fighting fire with fire, but showing more balls than most of the people I know. And I commend her for that.
Caro taught me that day that she can take care of herself. And I'm very proud of her.
Las cosas que decían eran realmente muy duras y Carolina sufrió mucho. Cuando finalmente juntó coraje para contármelo, me metí en su cuenta de Facebook (junto con ella) buscando pruebas, y encontré muchas. Con ese material en mis manos, llamé a los padres de esos chicos y les conté lo que estaba pasando. Algunos no tenían ni idea de que sus hijos estuvieran en internet, y otros no parecieron preocuparse mucho que digamos. Pero ya habíamos dado un paso adelante.
Sería tarea de Caro ponerle un fin a esto, y así lo hizo, en su peculiar estilo. Un día, Florencia y ella fueron al parque y por supuesto, se encontraron con estos chicos allí...
Flor volvió a casa, agitada:
- Pa! Caro se encontró con los chicos que le hacían bullying en el parke y les dijo UN MONTON de malas palabras!!
Voy a omitir detalles en un esfuerzo por mantener este blog como 'Apto para todo público', pero Caro le dijo a Flor que esperara cerca de los juegos porque ella tenía que 'hablar' con los chicos. Y bueno, les 'habló'...
El párrafo que sigue está editado y es básicamente una cita, porque ya pasó un año y no recuerdo exactamente cómo lo dijo. Pero la 'conversación'fue más o menos así:
- Si no me dejan de molestar ya mismo, los voy a recontracagar a trompadas a los cuatro. Ya sea uno por uno o todos juntos, ya sea aquí mismo y ahora, o en otro momento, saben bien que esto VA a suceder. Así que tienen dos opciones: o se van y la terminan, o se van preparando.
Agreguen todas las malas palabras que conozcan e insértenlas -muchas veces- en el párrafo anterior; imagínense a mi muy enojada, pero aún hermosa hija erguida y amenazante sobre los cuatro chicos y van a entender por qué éstos simplemente pegaron la vuelta y desaparecieron. Nunca más supimos de otro episodio.
Fue Caro la 'bully' en esta situación en particular? Probablemente. La justifico y me siento orgulloso de su actitud? Pueden apostar que sí!
El bullying es un problema muy grande en Norte América. Muchos padres no están ni enterados (o como conté, no se interesan) y las escuelas siempre tienen miedo de intervenir, porque pueden sufrir juicios. Hacen campañas y traen gente a hablar del asunto, pero eso parece ser todo. Nadie parece estar en condiciones de hacer algo al respecto, así que la mayoría de las veces terminan siendo los propios chicos los que le tienen que poner un final a estas situaciones.
Y mi hija hizo precisamente eso, en su particular estilo, combatiendo fuego con fuego, pero demostrando tener más huevos que la mayoría de la gente que conozco. Y yo siempre le voy a reconocer eso.
Caro me enseñó ese día que puede cuidarse a sí misma. Y me siento muy orgulloso de ella.
| Reactions: |
Sunday, May 29, 2011
Tornado
| Reactions: |
Live from... Mar del Plata?
| Reactions: |
Friday, May 27, 2011
Embarrassing moments – #36
Embarrassing moments
Imbeciles
But Carolina wasn't used to this, and last Tuesday she learned how stupid, immature and cruel parents can be. After a first game in which not only coaches and parents were very nice and supportive, but also the kids were incredibly funny, she got ready for her second gig of the evening.
I knew something was wrong the moment the game started. Three incredibly loud parents, who had come together (though two were cheering for one team and the other one for the other), were on the far side of the field, running back and forth, yelling at the players and questioning each one of Carolina's calls. One would even ask Caro why she had given a free kick or a drop ball... while the ball was still in play!
I casually walked in that direction and pretended to be there in some official capacity (my clothes certainly helped). Since two of these guys were standing 1 yard into the field, I asked them -in my best "I'm da man" tone- to take two steps back.
The guys looked at me in disbelief and one of them replied, sarcastically:
- Whatever you say, boss...
I quickly replied (my brother would say "always with the retort ready to go"):
- If I were your boss, I would have fired you long ago. But I'm the convenor (blatant lie!), so I can get you sent to the parking lot. Your move...
The trio of morons continue to yell, whine and complain about the referee, and I kept explaining to them why she had made every call (these guys knew zilch about soccer). Never once I mentioned the fact that she was my daughter, I was waiting for the right moment.
At halftime, Carolina went to talk to the coaches and told them that if they didn't stop bothering her she would stop the game and file a complaint. The coaches were very nice, and one of them even went to talk to the guys. Second half started and they seemed to be behaving, so I went to 'supervise' the other two games...
But Carolina had had enough, and it only took one more misdemeanour (the guys standing on the field again) for all hell to break loose. She stopped the game and confronted the guys. With her nose 30 cm away from theirs, Caro yelled:
- You either move back or I'm stopping the game RIGHT NOW!! I'm tired of you guys!!
They obeyed, of course. Who would have expected a 14 year old girl to go after three adults? From then on, and until the end of the match, Carolina was crying; in fact, she cried all the way back home. But not before I got involved again!
I went looking for the guys, who were trying to weasel their way out of the field and said to them:
- Don't leave just yet! Come and see the product of your work first! See? That 14 year old girl is in tears, and it's all because of you. Good job guys!!
One of them said that he didn't believe she was crying, to which I finally replied:
- Are you calling my daughter a liar, you scumbag??!!
I guess the combination of my size and my tone must have caused an effect on him, because he immediately went to apologize to Carolina. Big mistake.
My daughter -God bless her heart- not only didn't accept the apologies, but also yelled at him for a couple of minutes (carefully choosing her words because I was there) and she finished by asking him to act his age and stop embarrassing himself in front of his kid. Lovely.
As the guy was leaving, I said to him:
- How does it feel to be yelled at by a little girl... and deservedly?
But Caro had the knockout punch ready as well. As we were walking on the parking lot, she said (very loud):
- Daddy, you were right about two things: one, that I will meet a**holes wherever I go and two, that the least people know about something, the louder they get...
The three guys were walking right behind us. I wonder if she noticed... ![]()
Pero Carolina no estaba acostumbrada a esto, y el martes pasado aprendió cuán estúpidos, inmaduros y crueles pueden ser los padres. Luego de un primer partido en que no sólo los padres y los coaches fueron muy amables y comprensivos, sino que además los chicos fueron divertidísimos, mi hija se preparó para la segunda función de la tarde.
Supe que algo andaba mal ni bien empezó el partido. Había tres padres increíblemente gritones, que habían venido juntos (aunque dos hinchaban por un equipo y el otro por el rival), y que estaban del otro lado de la cancha, corriendo de un lado para el otro, gritándole a los ‘jugadores’ y cuestionando cada uno de los fallos de Carolina. Uno hasta le preguntaba a los gritos por qué había dado tiro libre o un pique… mientras la pelota estaba en juego!
Yo caminé casualmente en esa dirección y pretendí estar allí por algún asunto ‘oficial’ (mi ropa ayudaba). Como había dos de estos tipos parados 1 metro dentro de la cancha, les pedí –con mi mejor tono de “Acá mando yo”, que hicieran dos pasos hacia atrás.
Los tipos me miraron sin poder creer ‘mi atrevimiento’ y uno me respondió sarcásticamente:
- Como usted diga, jefe...
Yo respondí rápidamente (mi hermano diría “siempre con la respuesta a flor de labios”):
- Si yo fuera tu jefe, ya te habría despedido hace tiempo. Pero soy el coordinador (mentira!), así que lo que puedo hacer es echarte y mandarte al estacionamiento. Tu decisión…
El trío de idiotas continuó gritando, quejándose y reclamándole al referí, y yo continué explicándoles cada sanción (porque los tipos no sabían una pepa de fútbol). No mencioné en ningún momento que ese referí era mi hija, porque estaba esperando por el momento indicado.
En el entretiempo, Caro fue a hablar con los coaches y les dijo que si esta gente no la dejaba de molestar, pararía el partido y enviaría una queja. Los coaches fueron muy amables, y uno de ellos hasta fue a hablar con esta gentuza. La segunda mitad comenzó y los tipos parecían estar comportándose mejor, así que yo me fui a ‘supervisar’ los otros dos partidos que se estaban jugando.
Pero Carolina ya había tenido demasiado, y sólo bastó otro problema de conducta (los tipos parados dentro de la cancha otra vez), para que se desatara la tormenta. Paró el partido y se les fue al himo a los tipos. Con su nariz a 30 cm de la de ellos, Caro les gritó:
- O se van para atrás o paro el partido AHORA MISMO!!! Ya me tienen cansada!!
Obedecieron de inmediato, por supuesto. Quién se iba a esperar que una chica de 14 años le hiciera frente de esa manera a tres adultos? Desde ese momento, y hasta que terminó el partido, Carolina estuvo llorando; de hecho, lloró todo el camino de vuelta a casa. Pero no antes de que yo volviera a meterme en el asunto!
Fui a buscar a estos tipos, que estaban tratando de escurrirse de la cancha y los llamé:
- Esperen!! No se vayan todavía! Vengan a ver el producto de su trabajo! Ven? Esta chica de 14 años está llorando, y es todo gracias a ustedes. Buen trabajo!
Uno de ellos dijo que no creía que estuviera llorando de verdad, por lo que finalmente repliqué:
- Estás diciendo que mi hija es una mentirosa, pedazo de imbécil??!! (Es posible que no haya usado esas palabras exactas)
Se ve que la combinación de mi tamaño y el tono de mi voz causó un efecto inmediato, porque el tipo salió derechito a disculparse con Carolina. Craso error, muchacho.
Mi hijita –Dios la bendiga– no sólo no aceptó las disculpas, sino que también le gritó de todo en la cara por un par de minutos (en Argentina diríamos, y perdonen la expresión, que ‘lo cagó bien cagado a pedos’), eligiendo con cuidado sus palabras porque yo estaba allí, y terminó exigiéndole que se hiciera cargo de la edad que tenía y que dejara de avergonzar a sus hijos de esa manera. Hermoso momento.
Mientras el tipo se iba, yo le pregunté:
- Qué se siente cuando una nena te grita en la cara… y te lo merecés?
Pero Caro también tenía el golpe de knockoout preparado. Mientras caminábamos rumpo al auto dijo (en voz bien alta):
- Papi, tenías razón en dos cosas: una, en que vamos a conocer imbéciles donde sea que vayamos, y dos en que cuanto más ignorantes algunos son, más fuerte tienen que gritar para poder llamar la atención.
Los tres tipejos estos venían caminando justo detrás de nosotros. Pero no creo que Carolina los haya visto…![]()
| Reactions: |
Thursday, May 26, 2011
A typical weeknight
13:00:
Santi has to work, so he can't play. I will drive Carolina to her games in Cambridge and Gaby will take care of Florencia (she has gym class). Juan is at his friend's place, so Gaby will pick him up on his way to take Florencia
13:22:
I find out that Santi is at home already, he left school early. I tell him to call and see if he can move his shift forward so he can actually make tonight's game (and keep his streak alive). He is reticent, so I do my best to light some fire under his butt.
13:44:
I printed the game sheet for tonight, and I'm on my way to drop them off at Santi's coach's place. I get a call from Gaby saying that Santi is at work, they said OK to the shift change (then he did call!). I get back to my office without having even left the building and print a new game sheet with Santi's name on it. Now I'm driving Santi to London (he will be a little late), Gaby will take care of Carolina and we're trying to see if we can get a friend to take care of Florencia. Juan will have to come back from his friend's place walking.
14:14:
New change of plans. Santi calls, saying that he can leave at 4:45 PM, so he will go with Steve (the assistant coach); there is not need for me to take him, so I'm back at taking Carolina to Cambridge. I'm at home because I went to pick up my soccer bag thinking that I would need it, so I bring Caro to the office for two hours and Gaby will make sure she takes Santi's stuff to his work so he can change on his way to the game.
16:30:
Florencia is sick, she has a slight fever. She is not going to gymnastics after all. I'm still taking Carolina to Cambridge and Juan is still coming back walking. Santi is about to leave for London.
20:15:
Florencia is home. Carolina's games were a nightmare, thanks to some idiotic parents (that will be the next post); she cried all the way back home. Juan walked back home and is OK. Santi's team is doing very well in London and his game is about to end.
22:00:
Everybody is in bed except for Santi, who just got back home. They won 5-0. It takes some time for him to get into the house, though, because the door is locked and me and Gaby are both passed out in the couch.
Like I said, a typical weeknight. Adaptability is a must when you live at my place! :-)
Wednesday update: Santi went to the Toronto FC game and got totally soaked (the game was cancelled after 60 mins due to rain and lightning and will be replayed in its entirety). Carolina reffed another 2 games in Cambridge and got soaked. Juan was supposed to ref a game in Waterloo, but no one showed up. However, since Gaby couldn't pick him up until one hour later... he got soaked. Florencia had field hockey and... OK, you see the pattern.
Thursday update: They're all busy again, except for Florencia (who has a slight fever again). It's still raining, so I believe all games and practices will be cancelled soon. There's hope...
13:00:
Santi tiene que trabajar, así que no puede jugar. Yo llevaré a Carolina a sus partidos en Cambridge, y Gaby se va a ocupar de Florencia (que tiene gimnasia). Juan fue a lo de un compañero, así que Gaby lo va a pasar a buscar camino a llevar a Flor.
13:22:
Me entero de que Santi ya está en casa, salió de la escuela temprano. Le digo que llame para ver si puede cambiar su turno en el trabajo y poder jugar a la noche (y mantener su record de presencias). El tipo se resiste a llamar, así que hago lo posible para que se decida de una vez.
13:44:
Imprimo la ficha del partido de esa noche, y estoy saliendo para dejarla en casa del coach de Santi. En ese momento llama Gaby para decirme que Santi está trabajando, no tuvieron problemas con el tema de adelantar su turno (entonces sí llamó!). Vuelvo a mi escritorio sin siquiera haber llegado a la puerta de entrada, e imprimo una nueva ficha con Santi incluído. Ahora yo llevo a Santi a London para su partido (aunque va a llegar tarde), Gaby va a tener que ocuparse de Caro y estamos viendo de enganchar a un amigo para que se ocupe de Florencia. Juan va a tener que volver de lo de su amigo caminando, no hay otra.
14:14:
Nuevo cambio de planes. Santi llama, y avisa que sale a las 4:45 PM, así que se va con Steve (el coach asistente); ya no hay necesidad de que yo lo lleve, así que volvemos al punto anterior, en que yo me ocupo de llevar a Carolina a Cambridge. Estoy en casa porque pasé a buscar mi bolso de fútbol pensando que lo iba a precisar, así que me llevo a Caro a la oficina por dos horas, mientras Gaby se asegura de llevar el equipo de Santi a su trabajo para que se pueda cambiar camino al partido.
16:30:
Florencia está enferma, tiene un poco de fiebre. No va a ir a gimnasia después de todo. Sigo siendo yo quien lleve a Carolina a Cambridge, y Juan aún vuelve caminando. Santi está por salir para London.
20:15:
Florencia está en casa. La tarde de Carolina fue una pesadilla, gracias a un grupo de padres idiotas (ya les contaré en el próximo post); la pobre lloró todo el camino de vuelta. Juan volvió caminando, nomás, y está bien. El equipo de Santi anda muy bien en London, casi terminando el partido.
22:00:
Ya están todos en la cama excepto por Santi, que acaba de llegar. Ganaron 5-0. Le llevó unos minutos a Santi poder entrar, porque la puerta estaba cerrada y Gaby y yo estábamos desmayados en el sillón.
Como dije, una típica noche de entre semana. La capacidad de adaptación es primordial si se vive en mi casa! :-)
Miércoles: Santi fue al partido de Toronto FC y se empapó (el partido fue cancelado luego de 60 minutos por la lluvia y los rayos y se volverá a jugar entero). Caro tuvo que oficiar dos partidos en Cambridge y se empapó. Juan tenía un partido en Waterloo, pero nadie más apareció por la cancha. Sin embargo, como Gaby no lo pudo pasar a buscar hasta una hora más tarde... se empapó. Florencia tuvo hockey sobre césped y... OK, ya descubrieron que hay un patrón aquí, no?
Jueves: Todos tienen fútbol, salvo Florencia (que volvió a tener fiebre). Sigue lloviendo, así que calculo que los partidos y prácticas van a ser cancelados. Hay esperanza...
| Reactions: |
Wednesday, May 25, 2011
WW#190 – Oh, deer
Tuesday, May 24, 2011
Silly Monkey Stories #149 – Unconditional love
Thursday, May 19, 2011
Referee soup
Unfortunately, the weather hasn't helped a lot. It's been raining for six days straight, so many games have been cancelled, including three of the five Juan was scheduled for. You guess right, he's disappointed.
But he got to ref two games on Tuesday, because he covered for one of Santi's teammates who was sick. I had a busy evening, like most Tuesdays, and to make things worse we only had one car; I dropped Juan off at the field at 5:45 and it was already raining. I had told him to bring clothes and a towel, and he had put his bag inside of a garbage bag, so I knew he'd be OK.
From there, I dropped Flor off at gym, then Gaby and a friend at the place were the girls were meeting and finally, I went to church for my 7:00 PM meeting, which I barely made in time. Left at 8:20PM and picked up Florencia. I got to the field where Juan was at 8:45PM, half an hour after he had finished.
He was absolutely soaked. He had -of course- forgotten about the clothes and the towel, so he was literally dripping. I told him to take off his clothes, and I made him put on my coat. Turned on the car's 'butt warmer' and the heat as well, bought him a burger and I took him home, telling him to take a shower and go to bed. You should have seen him! :-)
Once I dropped Flor and Juan home at around 9:30PM... I went out again, because I still had to pick up Gaby! Our weeknights seem to be much busier than our weekdays lately.
We have the other car back from the service, so I shouldn't be driving around like this anymore. But I'm much poorer now.
Not the greatest picture, but it gives you an idea of how soaked he was
No será la mejor foto, pero da una idea de lo hecho sopa que estaba
Desafortunadamente, el tiempo no ha ayudado mucho. Ha llovido seis días seguidos, y muchos partidos fueron cancelados, incluyendo tres de los cinco para los que Juan estaba agendado. Sí, adivinaron, bien, está enojado.
Pero tuvo dos partidos el martes a los que sí pudo ir, cubriendo a uno de los amigos de Santi que estaba enfermo. Yo tuve una tarde muy ocupada, como la mayoría de los martes, y para peor sólo teníamos un auto; lo dejé a Juan en la cancha a las 5:45 PM y ya llovía. Le había dicho que llevara ropa para cambiarse y una toalla, y como también tenía una bolsa de basura grande cubriendo su mochila, me fui tranquilo.
De ahí, la dejé a Flor en gimnasia, y luego a Gaby y una amiga en el lugar en que se reunían esa noche y finalmente llegué a la iglesia para mi reunión de las 7:00 PM, a la que llegué apenitas a tiempo. Salí a las 8:20PM y levanté a Florencia. De ahí salí ‘rajando’ para la cancha a buscarlo a Juan, llegando a las 8:45 PM (media hora después de que hubieran terminado sus partidos).
Decir que estaba mojado sería minimizar el asunto. Estaba hecho sopa!. Se había olvidado –por supu- de la ropa y la toalla, así que chorreaba por todos lados. Le hice sacar sus ropas y lo ‘envolví’ en mi campera. Prendí el ‘calienta traseros’ del asiento del auto y la calefacción también, le compré una hamburguesa y lo llevé a casa, donde le dije que se diera una ducha caliente y se acostara. Tendrían que haberlo visto, daba pena!
Una vez que dejé a Juan y Flor en casa a las 9:30 PM… volví a salir, porque aún me faltaba pasar a buscar a Gaby! Nuestros días hábiles parecen ser más complicados por la noche que durante el día.
Ahora ya tenemos el otro auto de vuelta del taller, así que no creo que tengamos que andar como locos por la ciudad de nuevo. Pero eso sí, soy mucho más pobre.
| Reactions: |
Wednesday, May 18, 2011
WW#189 – Soaked
| Reactions: |
Tuesday, May 17, 2011
Silly Monkey Stories #148 – Narnia
| Reactions: |
