Thursday, July 30, 2015

Things I was better off not knowing - #29

(En español más abajo)
 
 

Canada

“There was that night I found Carolina asleep in the basement. I went to the washroom and I saw the shaving cream… too tempting. I put shaving cream all over her face. She actually slept downstairs the whole night so in the morning there was shaving cream everywhere
 
 
Argentina
“Una noche me la encontré a Carolina dormida en el basement (subsuelo). Fui al baño y vi la crema de afeitar… no lo pude evitar. Le puse crema en toda la cara y me fui. Carolina durmió abajo toda la noche así que cuando se despertó en la mañana se había desparramado la crema de afeitar por todos lados”
 
More ‘Better off not knowing’ stories here

Tuesday, July 07, 2015

Silly Monkey Stories #276 – Sassy soccer player

(En español más abajo)
 
Canada29/Jun/2015 – Florencia (11)
 
Florencia had her first ‘Rep’ soccer game ever last week (this means, she played for the Waterloo team like her older siblings instead of the recreational league), so I had to drop her off in Elora (a neighbouring town) and then head back because I had another game myself. Knowing that Florencia always gets into funny arguments with her opponents, once she got back I asked her if she had any ‘discussions’. Here’s what she said:
 
- Um, yeah… there was this girl, and I was running away from this other player, and the first girl said ‘cover it’ to her; I immediately replied ‘I’m a human being, you know, and I have a name’. The other girl asked me ‘Oh, yeah? And what’s your name?’ So I said ‘Florencia’ and the other girl said ‘that’s actually a nice name’, so I replied ‘of course’. And then she left…
 
Watching her expressions as she was retelling this story was just priceless.
 
 
Argentina29/Jun/2015 – Florencia (11)
 
Florencia tuvo su primer partido de fútbol ‘Rep’ la semana pasada (eso quiere decir que jugó por el equipo de Waterloo como sus hermanos mayores en lugar de la liga recreacional), así que la tuve que dejar en Elora (un pueblito vecino) y luego pegué la vuelta porque yo tenía un partido también. Sabiendo que Florencia siempre se mete en discusiones divertidas con sus oponentes, una vez que volvió le pregunté si había tenido algún ‘intercambio’. Esto es lo que me contó:
 
- Uh, si… estaba esta chica, y yo me estaba acabando de otra jugadora, y la primera chica le dijo ‘cubrí eso’ a la otra; yo enseguida le respondí ‘Soy un ser humano, sabés, y tengo nombre’. La otra chica me dijo ‘Ah, sí? Y cómo te llamás?’ Yo le dije ‘Florencia’ y la otra chica me dijo ‘es un lindo nombre en realidad’. Yo le respondí ‘por supuesto’. Y ella se fue…
 
Las caras y expresiones que hacía cuando contaba esa historia eran realmente impagables.
 
Technorati Tags:

Tuesday, June 30, 2015

Silly Monkey Stories #275 – Dangerous games

(En español más abajo)
 
Canada14/Jun/2015 – Florencia (11)
 
It was Sunday evening and we were enjoying the company of some friends at our place. While the adults were having some finger food in preparation for a succulent dinner, the kids (mine and my friends’) were downstairs playing board games, watching TV, etc.
 
Right before food was served, the kids came back upstairs and Florencia was visibly upset; it even looked she had been crying, so I asked them all:
 
- What happened? Why was Florencia crying?
- She got mad because we were playing, she hurt her head and we all laughed…
- Why would you laugh when your sister was in pain? And what kind of games were you playing downstairs for her to hit her head like that?
- (Sobbing) We were playing… Trivial Pursuit. It was an intense game!
- (Everybody laughs, including Flor eventually)
- OK, I give up
 
 
Argentina
14/Jun/2015 – Florencia (11)
 
Era domingo por la tardecita y disfrutábamos de la compañía de algunos amigos en casa. Mientras los adultos comíamos algunos snacks, preparándonos para la suculenta cena, los chicos (propios y ajenos) estaban abajo, jugando juegos, mirando TV, etc.
 
Justo antes de que estuviera la cena lista, los chicos volvieron y Florencia estaba obviamente mal; parecía que había estado llorando, así que pregunté:
 
- Qué pasó? Por qué estaba llorando Florencia?
- Se enojó porque estábamos jugando, se golpeó la cabeza y nosotros nos reímos…
- Cómo pueden reírse cuando su hermanita se lastima? Y qué clase de juegos estaban jugando abajo para que ella se golpee la cabeza de esa forma?
- (Sollozando) Estábamos jugando al… Trivial Pursuit. Era un partido intenso!
- (Todos se matan de la risa, incluyendo al final a Florencia)
- OK, me rindo
 
image
Source: Flickr.com
 
Technorati Tags:

Thursday, June 18, 2015

Things I was better off not knowing - #28

(En español más abajo)
 
 
Canada
Okay… this is getting ridiculous. Just when I thought I had it covered having updated my post from two weeks ago last Thursday, now I’m forced to edit it again, after I received some disturbing news… so here it goes. Take three!!
 
- “There was a left over hotdog and I didn’t want to eat it… so I put it in a bottle of water”
- “…and then I drank some of that water!”

UPDATE:
- “And then I ate the hotdog!!”
- “BWAAHAHAHAHAHA”
 
It just can’t get any worse… or so I hope!
 
 
Argentina
Okay… esto se está poniendo ridículo. Justo cuando creía que ya había actualizado mi post de hace dos semanas de manera correcta el jueves pasado, me veo forzado a hacerlo de nuevo, luego de recibir noticias preocupantes… aquí va. Toma tres!!!
 
- “Había sobrado una salchicha y yo no tenía más ganas de comer… así que la metí adentro de una botella de agua”
- “…y yo fui y me tomé un poco de ese agua!”
 
ACTUALIZACION:
- “Y después me comí la salchicha!!”
- “AHHHJAJAJAJAJAJA”
 
No creo que esta historia ya pueda empeorar aún más… o al menos eso espero!
 
More ‘Better off not knowing’ stories here

Tuesday, June 16, 2015

Silly Monkey Stories #274 – It’s not right being green

(En español más abajo)
 
Canada 15/Jun/2015 – Florencia (11)
 
It was soccer day for Florencia yesterday, so we left for her game at around 5:30PM. As usual, and in spite of me having told her to get ready so we could leave on time, I had to wait while she was hastily getting her soccer gear, to the point that she came out and got in the car while she was still barefoot.

We arrived at the soccer field and there were four games about to start, but none of the eight team jerseys out there matched my daughter's colours. So I asked:

- Where is your team? You sure your game was at 6PM?
- They are right there, at the back field on the right
- Where??!!! I don't see a green team anywhere...
- OH. MY. GAWD. I brought the wrong jersey!!!

I hadn't notice either!! She is with the orange team this summer but she was wearing a green jersey. I calmed her down and asked the coach if she could wear the jersey of whoever was playing in net last night. That worked out great: she was #15 in the first half and #13 in the second.

She was SO mortified!! I told her several times that this was something to laugh about and not to feel embarrassed, but then I could not avoid being me. As we were leaving the field after the game, we walked past the actual green squad, which was getting ready for its 7:15PM game. So I of course I had to say something:

- Hey Flor... wanna play again?

Her face, man. Such an evil look for such a cute girl...

 
Argentina
15/Jun/2015 – Florencia (11)
 
Florencia tuvo fútbol ayer lunes, así que salimos para la cancha a eso de las 5:30PM. Como siempre, y a pesar de que le avisé con tiempo que estuviera lista, tuve que esperar mientras se vestía a los ponchazos y agarraba su canilleras, etc, al punto de que salió para meterse en el auto y todavía estaba en patas.

Llegamos a la cancha y ya estaban por comenzar los cuatro partidos, pero ninguna de las camisetas de los ocho equipos presentes era la misma que la de mi hija. Así que pregunté:

- Dónde está tu equipo? Estás segura de que tu partido era a las 6PM?
- Allá están, no las ves? Atrás del todo, en la derecha
- Dónde??!!! No veo ningún equipo con tu camiseta verde…
- OH. MY. GAWD. Me puse la camiseta equivocada!!!

Yo tampoco me había dado cuenta!!! Este verano ella juega para el equipo naranja, pero estaba de verde. La calmé como pude y le pregunté al coach si Flor podía ponerse la camiseta de quien sea que jugara al arco. Eso funcionó sin problemas: jugó con la número 15 en el primer tiempo, y con la 13 en el segundo.

Pero estaba TAN mortificada!!! Le dije varias veces que esto era algo divertido y no avergonzante, pero luego no pude evitar ser el payaso de siempre. Mientras nos íbamos de la cancha luego del partido, pasamos por donde estaba el equipo verde, ya preparándose para su partido de las 7:15PM. Por supuesto tuve que decir algo:

- Hey Flor... querés jugar de nuevo?

La cara de esta chica… tanto odio en un rostro tan bonito…

 
Technorati Tags:
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Share |