Thursday, September 27, 2012

She was here indeed!

USAJust a couple of weeks after my dear friend Harold passed away, I received bad news again: my dear friend Myrta Rivera (one of those few people we like to call ‘our family’ in Canada) lost her battle with breast cancer at the young age of 68. I knew she was a very important and respected member of our community but I didn’t get the whole idea until I read the reaction in the media.
 
Originally from Puerto Rico, she came to Canada many years ago and once here, she worked with the Multicultural Centre for years. She was the first person many immigrants would meet and trust, and I just could not think of a better way to be welcomed to that wonderful country. Once she left the KWMC, she fulfilled her dream of becoming a chaplain and served at St. Mary’s General Hospital until shortly before her death.
 
Myrta was a member of my church, so I met her (and her husband David) singing together in the choir. I also had the pleasure of working alongside her in many occasions, particularly when we formed a search committee to hire new ministers. I really enjoyed working with this caring, compassionate woman who might have looked frail sometimes but was, without a doubt, a tough cookie. It was very common for her to let her emotions take over and even shed some tears when speaking, because she was passionate about a lot of things. Her faith, her family, our church and our community were some of those things.
 
I had a lot of fun with Myrta, particularly because she was the only person at church back then I could speak Spanish with; I learned a lot and I feel better as a person for having knowing her. I befriended her and her husband David with the years, and they quickly became some of my favourite people. They were very close and supportive of each other, and David (a former MPP) took care of her during the last few months, while Myrta wrote a fantastic chronicle of her bout with this cancer that took over her life in such an aggressive manner… In a very sad turn of events, David fell at home last week and hurt his spine, so he was in a hospital, semi-paralyzed, as Myrta was beginning her new journey.
 
My friend’s blog is titled “Myrta was here” and I recommend you read it. It’s –at the very least– incredibly inspirational and –quoting my friend Desmond– grace-fully.
 
It’s a great name because she WAS here, and how! She is still here, and left an amazing legacy. Having known her was a privilege. God bless you, my dear friend.
 

Desmond_Myrta_David
My friends Desmond (one of the ministers of my church), Myrta and David – March 2012
Mis amigos Desmond (uno de los ministros de mi iglesia), Myrta y David – Marzo 2012
Picture by Jennifer Spaulding

Click here for the excellent obituary that appeared on my city’s newspaper, The Waterloo Region Record.
 
 
Argentina
Apenas un par de semanas luego de la muerte de mi amigo Harold, otra vez me llegaron malas noticias: mi querida amiga Myrta Rivera (otra de esas pocas personas a quienes yo considero de mi familia en Canadá) perdió su batalla con el cancer de mama a la temprana edad de 68. Yo sabía que ella era un miembro importante y respetado de nuestra comunidad, pero no tuve una idea completa hasta que leí la reacción de los medios.
 
Originaria de Puerto Rico, vino a Canadá hace muchos años y una vez aquí trabajó por años para el Centro Multicultural. Ella era la primera persona que muchos inmigrantes conocerían y en la que depositarían su confianza, y no se me ocurre mejor manera de ser bienvenido/a a ese maravilloso país. Una vez que se fue del KWMC, cumplió su sueño de convertirse en capellán y sirvió en ese rol en el Hospital St. Mary de Kitchener hasta poco antes de su fallecimiento.
 
Myrta era miembro de mi iglesia, así que la conocí (al igual que a su marido David) cantando juntos en el coro. También tuve el placer de trabajar con ella en varias ocasiones, particularmente cuando formamos comités de búsqueda para contratar nuevos ministros. Disfruté mucho trabajar con esa cariñosa y solidaria mujer, que a veces parecía frágil pero era sin lugar a dudas un hueso duro de roer. Era común para ella dejar que sus emociones –siempre a flor de piel– se apoderaran de ella al hablar, al punto de dejar escapar unas lágrimas, porque era muy apasionada acerca de las cosas que le importaban. Su fé, su familia, su iglesia y su comunidad están sin dudas en esa lista.
 
Me divertí mucho con Myrta, sobre todo al principio porque era la única otra persona en la iglesia que hablaba español; aprendí mucho de ella y me siento mejor por haberla conocido. También me hice amigo de su esposo David a medida que pasó el tiempo, y pronto se convirtieron en parte de mi gente favorita. Ellos eran muy cercanos y se apoyaban mutuamente, y David (que incursionó en política como miembro del Parlamento Provincial) se ocupó de ella durante los últimos meses, mientras Myrta escribía una fantástica crónica de su lucha contra este cáncer que se llevó su vida on inusitada agresividad. En un giro muy triste de la vida, David se cayó en su casa la semana pasada y se lastimó su espina, así que estaba en un hospital, semi paralizado, mientras Myrta comenzaba su nuevo y final viaje.
 
El blog de mi amiga se llama “Myrta was here” (“Myrta estaba aquí”) y les recomiendo que lo lean. Es –cuanto menos– increíblemente inspiracional y –citando a mi amigo Desmond– lleno de gracia.
 
Tiene un muy buen nombre porque ella sí que estuvo aquí! Y sigue estando, ya que dejó un legado importantísimo. Haberla conocido fue definitivamente un privilegio. Que Dios te bendiga, mi querida amiga.
 
Si hacen click aquí pueden ver la excelente reseña de su vida (en inglés) que hizo el periódico local, The Waterloo Region Record.
 
 
Technorati Tags: ,

Wednesday, September 26, 2012

WW#255 - Rock star



My brother Martín, performing with Tierra de Fuego, an Argentine rock band
Mi hermano Martín, en escena con Tierra de Fuego, una banda de rock de Argentina.

Tuesday, September 25, 2012

Silly Monkey Stories #203 - Fishy

(En español más abajo)


Canada19/Jul/2012 – Florencia (8)

Florencia and I were in bed, lazying a little while waiting for the time in which we had to finally get up (it's normally when Gaby yells "It's getting late!" from downstairs).

We weren't talking, so I got really surprised when Flor asked me completely out of the blue:

- Daddy, can you put fish in a water bed?

Argentina 19/Jul/2012 – Florencia (8)

Florencia y yo estábamos en la cama, holgazaneando un poco mientras esperábamos a que se hiciera la hora de levantarnos (que normalmente es cuando Gaby nos grita "Se está haciendo tarde!" desde abajo).

No estábamos hablando, así que me sorprendí cuando Flor me preguntó de repente:

- Papi, se puede poner pececitos en las camas de agua?

Technorati Tags:


Monday, September 24, 2012

Watching Flor play

CanadaThere was some sort of a community celebration at a neighbourhood park last Saturday, so I took Florencia with me and headed there to join in the fun. Flor met her good friend Julia once she got there and away they went, running around and making sure that they went on each one of the inflatable castles and other attractions they had brought for the occasion.

I couldn't get Santi, Caro or Juan to come as well, of course. They're all teenagers now, so this kind of events are not attractive to them anymore. They will surely prefer to stay home watching TV, playing games, posting absurd statuses on Facebook or Twitter or just doing nothing.

I soon realized that I didn't have many more years of Florencia being 'a kid' either. She's going to be 9 in exactly one month, so she's already beginning to show subtle signs of a transition that is just around the corner. The years of cuddling, wrestling, tickling and hugging with my kids are coming to an end; they're not 'kids' anymore. It wasn't exactly an epiphany, but more of a rather obvious realization, but I still felt a wave of melancholy and -why not- even sadness covering me at that same moment.

I got on my knees, hugged Flor and told her:

- Go with your friend and have all the fun in the world, I will be watching you from that bench if you need me.

Florencia left, running happily, and I just sat there, looking down, thinking about empty nests and the fact that I am indeed getting old. I was still lost in this train of thought, wondering what I was going to do with my life once the kids were all gone, when I heard this very familiar voice right behind me:

- Alone?

It was Gaby, who had come to join us. Her timing had been impeccable, as usual. I immediately realized that she was the answer to my questions and my worries. I know the kids will eventually leave the house, but they will always be close to us. And as long as I have this wonderful woman by my side, like I had in the last 20+ years, I will never have to feel lonely, because I will never be alone. Growing old with her will be a fantastic experience.

OK. Growing oldER... sigh.




ArgentinaEste sábado que pasó hubo una celebración vecinal en un parque de por aquí, así que me la llevé a Florencia conmigo para que se divirtiera un poco. Florcita se encontró con su amiga Julia cuando llegó y allí salieron las dos, correteando y asegurándose de meterse en cada uno de los castillos inflables y las otras atracciones que habían traído para la ocasión.

No hubo forma de lograr que Santi, Caro o Juan vinieran también, por supuesto. Ya son adolescentes, así que esta clase de eventos ya no los atraen. Seguramente prefieren quedarse en casa mirando la tele, jugando videojuegos, escribiendo cosas absurdas en Facebook o Twitter o simplemente haciendo nada.

Pronto caí en la cuenta de que tampoco era que me quedaban muchos años de disfrutar a Florencia como una 'niña'. Mi hija va a cumplir nueve años en exactamente un mes, así que ya está comenzando a mostrar signos de esa transición a la adolescencia que está a la vuelta de la esquina. Los años de mimos, 'luchas', cosquillas y abrazos parecen estar llegando a su fin; mis chicos ya no son 'chicos'.  No fue exactamente una epifanía, sino que una el reconocimiento de algo obvio, pero de todos modos sentí una ola de melancolía y -por qué no- tristeza que me cubrió en ese momento.

Me agaché, abracé a Flor y le dije:

- Andá con tu amiguita, hija, y divertite todo lo que puedas. Yo te voy a estar mirando desde aquél banco por si me necesitás.

Florencia salió corriendo, feliz de la vida, y yo me quedé allí, mirando al suelo, pensando sobre nidos vacíos y el hecho de que es cierto, me estoy poniendo viejo. Seguía en este tren de pensamiento, pensando en qué iba a ser de mi vida una vez que los chicos se hubieran ido, cuando escuché una voz demasiado familiar detrás de mí:

- Solito?

Era Gaby, que había vuelto a casa y venía a estar con nosotros. Su timing había sido impecable, como siempre. Inmediatamente me dí cuenta de que ella era la respuesta a mis preguntas y preocupaciones. Sé que los chicos se van a ir de casa en unos años, pero también sé que siempre van a seguir estando cerca de nosotros. Y mientras tenga a esta maravillosa mujer a mi lado, como la he tenido en los últimos 20 años o más, no voy a tener que sentirme solitario, porque nunca voy a estar solo. Envejecer junto con ella va a ser una aventura fantástica.

OK. Envejecer aún más... ufa.



Tuesday, September 18, 2012

WW#254 - Glory



My dear friend Rev. Harold Steed passed away recently at age 94. 
I chose one of the most beautiful pictures I've taken recently to celebrate his life 
and remember this remarkable man

Mi querido amigo, el Reverendo Harold Steed falleció hace unos días a los 94 años.
Elegí una de las fotos más bonitas que haya sacado últimamente para celebrar su vida 
y recordar a este gran hombre.

Silly Monkey Stories #202 - The trip of your dreams

(En español más abajo)


USA19/Jul/2012 – Santiago (17)

Santiago is a heavy sleeper, but he's also known for his sleep walking and the fact that he sleeps with his eyes partially open. Watching him sleep is, well, unsettling.

It's not uncommon for him to start to talk in the middle of the night or to come downstairs at 2:00 AM, in his underwear, and stand behind me without making any noise while I'm working, until I turn around and find him looking at me with that blank stare... Well, he scares the heck out of me.

This day, however, he just made me laugh hard. I went to wake him up that morning and he sat up immediately, looking at me with that blank stare I know so well. He then started to look around in disbelief, until he finally asked me, surprised and angry at the same time:

- Why did you bring me all the way to Africa??!!

I just didn't know what to say...



Argentina 19/Jul/2012 – Santiago (17)

Santiago tiene el sueño pesado, pero también es conocido por su sonambulismo y por el hecho de que duerme con los ojos parcialmente abiertos. Mirarlo dormir es, bueno, digamos que te fruncís todo.

No es raro que se ponga a hablar en sus sueños en plena madrugada o que se me aparezca abajo a eso de las 2:00 AM, en calzones, y se me pare detrás sin hacer ruido mientras trabajo, hasta que me doy vuelta y me encuentro su cara al lado de la mía, mirándome sin expresión alguna... Bueno, me hace ca**r del susto.

Este día, sin embargo, me hizo matar de la risa. Lo fui a despertar esa mañana y se sentó en la cama enseguida, pero mirándome con esa cara sin expresión que le conozco tan bien. Comenzó a mirar a su alrededor sin poder creer lo que 'veía' y finalmente me preguntó, mitar sorprendido y mitar enojado:

- Pero... porque me trajiste hasta Africa??!!

No supe qué contestarle...

Technorati Tags:

Monday, September 17, 2012

Fight for your life

(En español más abajo)

USAIt's known that I'm not a person who will stop to think about the meaning of our existances. Life has turned me into a pragmatic and expeditive person, if you want. I will analyze a problem, make an informed decision and I will just not look back. This capacity of being able to see the big picture, is something I value a lot and normally gives peace of mind, but that can also make people who don't know me well a little uneasy.

I still remember that poor guy who I used to work with back in 1994/95, who came to see me at the hospital after my accident. This guy, arrogant and bitter, had a miserable live which include some love troubles: he worked with his girlfirend, but was at the same time involved with our manager, who was married. He hated me with passion because he could not understand the fact that I always seemed to be in a good mood. He was convinced that I was the 'fakest' guy of the planet.

This poor idiot still came to visit me to the hospital, maybe hoping he would find me distraught and depressed. Big mistake: he found me looking like crap, with a broken hip, my chest covered in bruises and my face... well, let's not talk about my face. But he arrived minutes after I had been told that Gaby hadn't sustained any major injuries and her pregnancy was no longer at risk. Even more, she was on her way back home to continue resting there (we had been ICU neighbours for a few hours). My 'beloved' co-worker arrived and asked me, pretending to be concerned:

- How are you? ('Now I've got you', he must have thought)
- I'm great, very happy!!! Gaby and the baby are well, and all I have is a broken hip. We should have gotten killed; we were really lucky!!!

That was it for him.

- How can you say that 'you're great'??!! Haven't you looked at your self??!! You look like sh**!!!

They walked him outside and I only saw him once again. Poor little thing, he didn't have the mental or intellectual capacity to understand that there were things in life way more important that the way you look one day. This guy got his revenge, though: he took advantage of my absence to blame for every problem the software we were developing had, and the situation reached a point in which I could not go back to work there. Thank God, I should add.

Coming back to the subject of this post, I was working in Moultrie, Georgia, a couple months ago, updating the radiology software at the local hospital. During one of my (few) breaks, I walked to the vending machines to get a Diet Coke and I happened to walk by the nursery on my way there. That's when I saw something I had never seen before since I started working with this company: a newborn baby.

She was all naked, still purple, and with tubes coming out of her body, the poor thing. She was -at best- 10, 15 minutes old. Her chest was shaking almost with violence due to her rapid breathing, and her face showed the effort she was making. This little girl wasn't having a good time, not yet.

But she had her fists up, like a boxer on his way to the centre of the ring, ready for Round 1.

I have to accept that watching this little girl with her guard up and fighting for his life from the first minute moved me. She was oh so little, so fragile and still was more brave than most adults I know, including myself! I hope life doesn't give her too many reasons to keep her fists up.



Argentina Es sabido que no soy una persona que se detenga mucho a reflexionar sobre el sentido de nuestras existencias.  La vida me convirtió en un tipo pragmático y expeditivo, si se quiere. Soy de analizar los problemas, tomar decisiones y no mirar hacia atrás. Esta capacidad de enfocarme en las cosas más importantes ('big picture', como dicen en inglés), es para mí es algo que valoro mucho y me da mucha tranquilidad de conciencia, pero que aún causa escozor entre los que no me conocen mucho que digamos.

Aún recuerdo a ese pobre infeliz con quien trabajaba allá por 1995, y que me vino a ver al hospital cuando tuve mi accidente. Este tipo, amargado y soberbio, tenía una vida miserable y un flor de lío sentimental: trabajaba con la novia, pero a la vez tenía amoríos con nuestra jefa, que era casada. El sujeto me aborrecía porque no podía entender que yo siempre pareciera estar de buen humor. Estaba convencido de que yo era la persona más falsa sobre la faz de la tierra.

Este pobre hombre de todos modos vino a visitarme al hospital, tal vez con la esperanza de encontrarme destrozado y en medio de un pozo depresivo. Craso error: me encontró bastante estropeado, eso sí, con la cadera rota, el pecho amoratado y la cara... ni hablemos de la cara. Pero llegó justo unos minutos después de que me hubieran confirmado que Gaby no tenía lesiones graves y de que su embarazo no corría peligro. Es más, la estaban mandando a hacer reposo en casa (habíamos estado en terapia intensiva juntos por unas horas). Mi compañerito de trabajo llegó y me preguntó, fingiendo aflicción:

- Como estás? ('Ahora sí te tengo', habrá pensado)
- Estoy muy bien, muy contento!!! Gaby y el bebé están bien, y yo sólo tengo la fractuda de cadera. Nos deberíamos haber matado; qué suerte tuvimos!!!

El tipo se sacó por completo.

- Como podés decir que 'estás bien'??!! No te viste acaso??!! Estas hecho m*****!!!

Se lo llevaron y doy fe de que lo volví a ver una sola vez en mi vida. Pobrecito, no tenía la capacidad mental o intelectual para comprender que habian cosas más importantes que mi circunstancial aspecto. Este sujeto se tomó venganza, eso sí: aprovechó mi ausencia para echarme la culpa de cuanto problema tuviera el software que estábamos desarrollando y la situación llego a tal punto que ya no pude volver a trabajar allí. A Dios gracias, debo agregar.

Volviendo al tema de este post, hace unos meses estuve trabajando un fin de semana en Moultrie, Georgia, haciendo una actualización del software del hospital local. En uno de mis breaks, salí a buscarme una botella de Diet Coke y justo pasé por la nursery. Allí me encontré con algo que no había visto en todos mis viajes desde que comencé en esta compañía: una bebita recién nacida.

Estaba desnudita, todavía morada, y toda entubada, pobrecita. Tendría -a lo sumo- diez minutos de haber sido puesta en la incubadora. Su pecho se sacudía casi con violencia debido a su rápida respiración y tenía el ceño fruncido como indicando que no la estaba pasando muy bien.

Pero tenía los puños en alto, como un boxeador caminando rumbo al centro del ring para el primer round.

Debo aceptar que ver a esa bebita con la guardia en alto y dándole pelea a la vida desde el primer minuto me emocionó. Tan chiquitita, tan frágil y sin embargo ya tanto más valiente que muchos adultos que conozco, incluyéndome a mí mismo. Ojalá la vida no le dé muchos motivos a esta niñita para mantener esa guardia en alto.

Sunday, September 16, 2012

Musical Sundays #14 - The fifties

(En español más abajo)

USA I haven't done one of these posts in a while! I grew up surrounded by music, why with my father playing guitar or just singing all t he time. He never knew a word in English, but could sing songs by Pat Boone, Tab Hunters and others perfectly, because he had learned the lyrics by pure phonetics. He instilled the love for the music from the 50's in me, so I thought it would be a nice idea to post a few videos of songs that he loved to sing, and songs that I still love to listen to.



Argentina No he subido un post de éstos en algún tiempo ya! Crecí rodeado de música, con mi padre tocando la guitarra y/o cantando todo el tiempo. Nunca habló inglés, pero se sabía las canciones de Pat Boone, Tab Hunter y otros perfectamente, porque había aprendido la letra repitiendo por pura fonética. El fue quien me transmitió el amor por la música de los 50s, y por eso es que pensé que sería una linda idea hacer este post con videos de algunas de las canciones que a él le gustaba cantar, y que aún hoy a mí me encanta escuchar.



Pat Boone's "Love letters in the sand", a song I still play in guitar like Dad used to
"Cartas de amor en la arena", la canción de Pat Boone que aún toco como lo hacía Papá



My dad preferred Tab Hunter's version of this song, but I couldn't find a video :-(
Mi padre prefería la versión de Tab Hunter de esta canción, pero no pude encontrar video :-(



"Smoke gets in your eyes", my Platters' favourite song
"Hay humo en tus ojos", mi canción favorita de los Plateros


Elvis Presley singing "Love me tender". What else do I have to say?
Elvis Presley cantando "Amame dulcemente". Qué más tengo que decir?


Technorati Tags: 

Friday, September 14, 2012

Embarrassing moments - #52

(En español más abajo) 

Embarrassing moments


USAI am a big guy, so I'm of course very self conscious about my appearance. There's a lot of things I don't do because I know I can't anymore, and other things that I won't do just to avoid embarrassment. Among those things, we should include 'going on a roller coaster'.

We all went to Canada Wonderland, a big amusement park outside of Toronto a few weeks ago. Since we knew we were going in two cars, we invited Florencia's best friend Alejandro. Unfortunately, Flor caught a fever the night before, and was feeling so miserable that she asked to stay home that day. I volunteered to stay with her since I should not go on a roller coaster.

By 1 PM Flor was feeling much better, so I asked her if she wanted to give it a shot and joint the rest at the park. She said yes so away we went. Gaby was very happy to see us there, and Alejandro was just elated.

Knowing that I wasn't going to able to go on any rides (either due to my size or my high blood pressure), I got ready for a day of lots of walking and little rest. I was lucky to go into the pool for about an hour, but that was it. Later in the evening, the big guys went for the biggest roller coaster (Leviathan) while Flor and Alejandro went to the younger kids section. Since Gaby was taking back packs and towels to the car, I went along with them and asked them which ride they wanted to go on first. "The roller coaster", they said.

Somehow I decided that it would be a good idea to join them, since it wasn't a big one; we lined up, and we were lucky enough to get to sit at the very front of the train. I was in the first row (by myself) and the kids right behind me.

That's when the problem started. It was a kid's ride, so... I wouldn't fit on the seat. I tried to get my butt in there and I heard a crack: I had just broken my Blackberry case, which I had forgotten to remove. I put it away, embarrassed, and somehow I got in there. But then they tried to lowered the seat belt...

They hit and hit my belly until it started to hurt. I would hold my breath (as if that would have helped), but there was no way they could fasten it. I realized that there was a lot of people looking at me and waiting so they could get on the ride, so I simply got off my seat and wave at the kids wishing them to enjoy.

There is no way I'm coming back to that place anytime soon.



ArgentinaNo soy justamente un tipo chiquito, y soy muy consciente sobre mi apariencia. Hay muchas cosas que ya no hago porque sé que no puedo, y otras que no hago porque no quiero quedar en ridículo. Entre estas cosas podríamos nombrar 'subirme a una montaña rusa'.

Fuimos a Canada Wonderland, un gran parque de diversiones al norte de Toronto, hace unas semanas. Como sabíamos que íbamos a ir en dos autos, invitamos al mejor amigo de Flor, Alejandro. Desafortunadamente, Flor levantó temperatura la noche anterior, y se sentía tan mal que pidió quedarse en casa, imagínense. Yo me ofrecí como voluntario a quedarme con ella porque, sabemos, no se supone que me suba a una montaña rusa.

Para eso de la 1 PM Florcita se sentía mucho mejor, así que le pregunté si quería intentar ir al parque. Me dijo que sí, así que salimos para allí. Gaby se puso muy contenta de vernos y Alejandro estaba feliz de la vida.

Sabiendo que no iba a poder meterme en ninguna de las atracciones (ya fuera por mi tamaño o mi presión alta), me preparé para un largo día de muchas caminatas y poco descanso. Tuve la suerte de poder ir a la pileta por una hora, pero eso fue todo. Más tarde, los chicos más grandes se fueron a la montaña rusa más grande (Leviathan) mientras que Flor y Alejandro se marcharon para la sección de juegos para chicos más chiquitos. Gaby aprovechó para ir a llevar las mochilas y toallas al auto, así que yo me fui acompañando a los más chicos y les pregunté dónde querían ir primero. "La montaña rusa", respondieron.

Por algún misterioso motivo, decidí que sería una buena idea ir con ellos, ya que no era tan grande; hicimos la fila y tuvimos la suerte de que nos tocara el frente del trencito. Me senté en la primera fila (solo), con los chicos detrás de mí.

Ahí empezó el problema. Era una montaña rusa para chicos, así que... no cabía en el asiento. Hice fuerza para meter mi trasero allí y escuché un crack: acababa de romper mi porta Blackberry, que me había olvidado de sacar. Lo puse en el piso a mi lado, avergonzado, y de alguna manera me pude sentar. Entonces trataron de bajarme el arnés de seguridad...

Le dieron y dieron, golpeándome en la barriga hasta que empezó a doler. Yo aguantaba la respiración (como si fuera a ayudar!), pero no había forma de que lo ajustaran. Pronto caí en la cuenta de que no sólo había mucha gente mirándome sino que había otros tantos que estaban esperando a que terminara la agonía para así poder disfrutar del juego, así que me bajé de mi asiento y saludé a los chicos deseándoles que se divirtieran.

No pienso volver a ese lugar por un largo tiempo. 

Source: thestar.com


Technorati Tags:

Thursday, September 13, 2012

Twenty years is a lot

En español más abajo...

USAI've been out of the country for too long. The 12th anniversary of the day I left my country is coming soon; I left to live in a new country, with a new culture, a different language, a history and an idiosyncrasy that was completely different than mine. Looking back, I would say that it was a very positive experience so far, even though those who read me periodically know well how difficult our first year in Canada was.

I have talked about this several times: in the beginning, our whole family and friends were all over us, wanting to know everything about our experience in the new continent. They wanted updates, pictures, they wanted to know everything. It was due to that, and also due to the persistence of friends like G. Ziegler that I ended putting the story of my first year in Canada (which I had on MS Word) on this blog, in the format of a series of posts, because even then many still wanted to know what had happened to us. But as time passed, us being away gradually stopped being the news of the day and our loved ones began to get used to the idea of us not being around anymore. Our absence, strongly felt at first, became easier to tolerate and with the years it became almost natural and expected.

I don't complain, because I have nothing to complain about. The decision of leaving ARG was our decision, and I would be very selfish (and delusional) if I expected everybody to be thinking about us all the time. Some things that happened did hurt me, of course, but I had to understand that. For example, one of my aunts passed away a month before my own father died. She was not only my aunt but my godmother too. I found out about her passing through the obituary on my hometown's newspaper. What happened was normal: everybody assumed somebody else had notified me. Again, there was no complaint from my side; if anything, it was the confirmation of the fact that I wasn't part of my family's daily lives anymore. It's tough, but you gotta get used to it.

I had the chance to come back a couple of times since I left, but it never was for a good reason. The first time was a few weeks after the death of my father, and the second shortly after the accident my brother had, in which my sister-in-law, a beautiful woman in all senses, lost her life. I was able to be there eventually, but I wasn't there when I would have been really needed. You learn of these news on the phone, you hang up and you sit down in a daze, knowing that there is absolutely nothing you can do, because it would take you a minimum of one day to get there. That is incredibly tough. Due to that, of course, I haven't had the chance -like luckily Gaby and the kids did- of going to Argentina just to rest, visit and enjoy myself. I would love to go there for a week or two someday, and split my time between Necochea and Buenos Aires, visiting family and close friends. I know that the chances of me being able to do this are very slim but well, one can dream.

One thing that I did experienced, and with this I finally get to the point, is that everything changes once you leave. When I went back to Buenos Aires the last time, I felt like a complete foreigner in my own country, more than I have ever felt in Canada. Their customs were not mine anymore; I couldn't relate with the people and their times. I was overwhelmed by all the rush and how grayish everything looked; I couldn't recognize anybody in the news and I was horrified to see the topics that were discussed on TV during the day, when the kids are back from school... Buenos Aires was too much for me that time. I didn't have the chance to go to Necochea, so I don't know how I would have had fared in there. Santi told me he had the best time of his life when he went on March of this year, so who knows, maybe I would have had been able to disconnect and enjoy as well...

The other thing that caught my attention was what happened to me as I met with my family and friends again. In some cases I would find people who were exactly the same as I remembered them, and others who would impress me with how much they had changed. In both cases, these could have meant either a good or bad thing. Allow me to elaborate: I would meet somebody, think "wow, he/she is the same as always" and feel really happy about that, and some other times that would be a really bad thing. :-)

What I didn't process back then was the fact that it was ME the one who had changed the most. Maybe, one of the things that changed in my life and my personality was my degree of tolerance. Who knows, there could have been things that were not a problem for me back then but I had a hard time accepting now, and vice versa. It was a strange exercise, because I felt forced to get to know my family and friends all over again. In some cases, rediscovering someone made me feel very good, and in some others I felt sad when I realized that the years had created a distance between the two of us. Again, that's the law of life. I'm sure that when I go back in five, ten, fifteen years, things will be completely different than the previous times, but never like they were before I left.

There is a tango, one of the most famous, sung by Carlos Gardel. Its name is 'Volver' ('Coming back'), and its lyrics say: "...to feel that life is just a breeze, that twenty years is nothing...". Well, I will disagree. I did go back and yes, I felt that life is like a breeze, but twenty years surely look like a lot to me. Way too many.



ArgentinaLlevo mucho tiempo fuera del país. Se acerca el día en que voy a cumplir 12 años de haber dejado Argentina y haber salido a la aventura de vivir en un país nuevo, con una cultura, un idioma, una historia y una idiosincracia completamente distinta a la mía. Mirando atrás, diría que la experiencia fue muy positiva, aunque quienes me leen desde hace tiempo saben bien qué difícil fue nuestro primer año en Canadá.

Hablé de esto varias veces: al principio, toda la familia y nuestros amigos estaban pendientes de nuestros pasos; pedían noticias, pedían fotos, querían saber todo. Fue por eso, y por la insistencia de amigos como G. Ziegler, por ejemplo, que terminé poniendo la historia de mi inmigración (que tenía en formato MS Word) en este blog, en varios capítulos, porque mucha gente aún quería saber qué nos había pasado. Pero como es natural, a medida que el tiempo pasó también lo hizo la novedad, y pronto nuestra gente querida pasó a estar más acostumbrada al hecho de que no estábamos más. Nuestra ausencia, sentida al principio, se hizo más llevadera y con los años se tornó casi hasta natural y esperable.

No me quejo, porque no tengo de qué quejarme. La decisión de irnos fue nuestra y sería bien egoísta (e iluso) si esperara que todo el mundo siguiera pendiente de nosotros casi 12 años después. Algunas cosas que pasaron me dolieron, por supuesto, pero las tuve que entender. Por ejemplo, un mes antes de la muerte de mi padre, falleció una de sus hermanas, que no sólo era mi tía sino también mi madrina. Yo me enteré por el aviso fúnebre en el diario de mi ciudad natal. Ah, y era mi cumpleaños. Lo que ocurrió fue lo natural en estos casos: todos asumieron que alguien más me había avisado. De nuevo, no hubo reproche de mi parte, sino que la confirmación de que ya no formaba parte de la vida diaria de mi familia allá. Es duro, pero hay que acostumbrarme.

Tuve la chance de volver un par de veces desde que me fui, y nunca fue por un buen motivo. La primera vez fue unas semanas luego de la muerte de mi padre, y la segunda, apenas después del accidente que tuvo mi hermano y en el que perdió la vida mi cuñada, una hermosa mujer en todo sentido.  Yo pude ir eventualmente, pero no cuando mi presencia podría haber sido necesaria. Uno se entera de estas cosas por teléfono, cuelga y se queda sentado ahí, confundido, sabiendo que no hay absolutamente nada que uno pueda hacer porque uno está, como mínimo, a un día entero de poder llegar. Es durísimo. Debido a esto, por supuesto, aún no he tenido la chance -como sí la tuvieron Gaby y los chicos- de volver a Argentina sólo a descansar y pasarla bien. Me encantaría poder alguna vez ir por unos diez días y quedarme bien tranquilito repartiendo mi tiempo entre Necochea y Buenos Aires, visitando a mi familia y la de mi esposa. Sé que las chances de que pueda hacer eso son muy pocas, pero no pierdo las esperanzas.

Una cosa que sí pude comprobar, y con esto por fin voy al punto de este post, es que una vez que uno se va, todo cambia. Cuando volví a Buenos Aires por última vez, en Abril del año pasado, me sentí más extranjero que nunca en mi propia patria, más de lo que me haya sentido nunca en Canadá. Las costumbres de allá ya no eran mías; desconocía la gente, no me adaptaba a los tiempos, me llamaba la atención tanto gris, tanto apuro, no reconocía a nadie en las noticias, me horrorizaba al ver los temas que se debatían en la TV a la hora en que los chicos llegan de la escuela... Buenos Aires me abrumó. No tuve la chance de ir a Necochea esa vez, así que no sé cómo me hubiera ido allí. Santi me dijo que la pasó fantástico allí cuando fue en Marzo, así que supongo que yo me habría podido desconectar y disfrutar también.

Otra cosa que me llamó muchísimo la atención fue lo que sucedió cuando me fui encontrando con mi familia y amigos. En algunos casos pensé "pero si está igual" y en otros "cómo cambió". En ambas situaciones, eso podía haber significado una cosa buena o una cosa mala. Me explico: me encontré con gente que estaba igual y me alegré por eso, y con otra que estaba igual y lo lamenté mucho. :-)

Lo que no procesé en su momento es que YO era el que más había cambiado. Y tal vez, entre tantas cosas que cambié en mi vida, una de ellas fue mis grados de tolerancia. Tal vez hubo cosas que en su momento para mí no eran problema y ahora me costaba aceptar, y viceversa. Fue un extraño ejercicio, porque me vi forzado a conocer de nuevo prácticamente a toda mi familia y mis amigos. En algunos casos, me sentí muy feliz de redescubrir a alguien, y en otros me puso triste ver que los años habían abierto una brecha entre los dos. Pero de nuevo, es una ley de la vida. Estoy seguro de que cuando vuelva de visita, en cinco, diez, quince años, las cosas van a ser totalmente diferentes a lo que fueron las veces anteriores, pero nunca iguales que antes de que yo me fuera.

Hay un tango, uno de los más famosos, que cantaba Carlos Gardel y se llama "Volver", el cual dice: "Sentir que es un soplo la vida, que veinte años no es nada...". Permítanme estar en desacuerdo. Yo volví, y sí, sentí que era un soplo la vida, pero veinte años es mucho. Demasiado.

Technorati Tags: , ,

Sunday, September 09, 2012

Today is the day

CanadaIt finally arrived. After an eternity that lasted 14 days, we're ready to go for the biggest game in our lives. Santi's team is playing the final game of the Ontario Cup today at 3PM, and a win will have our team going to the Nationals in Nova Scotia in October. We're all equally excited and terrified.

I'm not your average parent-turned-into-coach-who-gets-very-defensive-when-somebody-criticizes-my-baby kind of guy. I'm very aware of Santi's skills and also his areas for growth. I know very well that Santi is not the 'star' of the team. Even more, I'd say that Santi would probably be in the Top 5 of most classifications we could come up with (by skills, by speed, by stamina, by ability to 'read' a game...) but he would probably not be the top player in any of those. There is one thing that Santi has that most players do not, and that will be the key for his success: his drive. My son loves this game, he breathes soccer. He plays with intensity, but also with intelligence. He's the one who is going to be there when nobody else seems to be showing up.

He has a strange quality: he shows the best of him when the pressure is really high. He is (almost) always the highest performer when the games are really important, and he always leaves his mark. He is the one who scored two goals and assisted the other two when we won the league last year. He's also the one who scored the lone goal at the BMO field when we won our Provincial League in May. He also scored the winning goal in the most exciting game we've ever played when we beat Ottawa in group stage for this same cup, and he's the one who scored a fantastic goal and got chosen MVP two weeks ago when we beat this country's #2 team in semifinals.

I'm very confident in our chances today. I like the fact that nobody gives a dime for us, because that's exactly what happened at every game on our way to this final. I know our guys are going to work really hard today, and I know that win or lose, I will be proud of them.

I also fully expect Santi to be the 'hero' again today. I hope he gets to play that vital role again and has the greatest moment of his life. I will be just happy to get to see that from the bench.

If you want to follow the game, check our team's Twitter account @unitedfc95


Santi at age 10, scoring with 30" to go. Questionable choice of music by my son...
Santi a los 10, haciendo un gol con 30" por jugar. La música elegida por él, no muy apropiada...



ArgentinaFinalmente llegó. Luego de una eternidad que llevó 14 días, estamos listos para jugar el partido más importante de nuestras vidas. El equipo de Santi juega hoy la final de la Copa de Ontario a las 3PM, y si ganamos nos vamos a los Campeonatos Nacionales en Nueva Escocia, que se juegan en Octubre. Estamos igualmente ansiosos y aterrorizados.

Yo no soy el típico padre-que-se-hizo-coach-y-se-pone-a-la-defensiva-cuando-le-critican-a-su-bebé. Estoy muy al tanto de las cualidades de Santi y también de las áreas en las que necesita mejorar. Sé muy bien que Santi no es la 'estrella' del equipo. Más aún, si hiciéramos rankings basados en diferentes criterios (cualidades, velocidad, resistencia, habilidad para 'leer' un partido...) Santi probablemente estará entre los cinco primeros en la gran mayoría pero quizás primero en ninguna. Hay una cosa que tiene Santi que la mayoría de los chicos de su edad que conozco no poseen: determinación. Mi hijo ama este juego, respira fútbol. Juega con una intensidad inusitada, pero también con inteligencia. Él es aquél que va a aparecer cuando nadie más parece estar allí.

El tipo tiene una cualidad muy rara: muestra lo mejor de él cuando la presión es muy alta. Es (casi) siempre el que mejor se desempeña cuando los partidos son realmente importantes, y siempre deja su marca. Él fue el que anotó dos goles y sirvió los otros dos el día que ganamos la liga el año pasado y ascendimos. Él es también el que hizo el único gol del partido cuando jugamos en el estadio BMO y ganamos la Liga Provincia; también fue él quien anotó el gol de la victoria en el partido más apasionante que hayamos jugado jamás, cuando le ganamos a Ottawa en la fase de grupos de éste mismo torneo, y fue él quien anotó ese golazo y fue elegido jugador más valioso en la semifinal de hace dos domingos, cuando le ganamos al segundo mejor equipo del país por penales.

Tengo mucha confianza en nuestras chances para hoy. Me gusta el hecho de que nadie dé dos pesos por nosotros, porque es exactamente lo que ha pasado en cada partido que tuvimos hasta ahora. Sé que nuestros muchachos van a dejar la vida hoy, y que ganemos o perdamos, voy a estar orgulloso de ellos.

También espero que hoy a Santi le toque vestirse de 'héroe' otra vez. Ojalá que otra vez juege ese rol vital y tenga el mejor día de su vida en una cancha de fútbol. Yo voy a estar muy contento de poder ver eso desde el banco de suplentes.

Si quieren seguir el partido, chequeen la cuenta de Twitter del equipo: @unitedfc95


Santi goes in on the second minute of aggregated time and scores the equalizer
Santi entra en el segundo minuto de descuento y empata el partido

Friday, September 07, 2012

Fall

Canada
Yesterday I heard the cicadas for the first time so far this summer. At the same time, trees are beginning to show all kinds of oranges, yellows and browns (even some purple!). It's a clear indication of the fact that the fall is just around the corner. Since that is my favourite season of the year, I'm quite happy about it!

I also want this summer to end. It's been really good from the soccer side of things, but forgettable in many other aspects. I have two dear friends who are going through the last few days of their lives and that makes me very sad. There have been other events that have also affected me (negatively) in a big way, and spending a lot of time away from home didn't help either. For the first time in my life, I actually stopped and took a look at what I was doing, and to the changes I need to make so I can live a better, healthier life.

The most beautiful season of the year (at least here in Canada), the Fall, is upon us. For me, it means it's time to get up and start walking again.



Argentina
Ayer escuché las cigarras por primera vez en lo que va del verano. Al mismo tiempo, ví cómo los árboles comienzan a mostrar toda clase de naranjas, amarillos y marrones (y hasta violetas!). Es una indicación bien clara de que se viene el otoño, lo que me pone feliz porque es mi estación del año favorita!

Al mismo tiempo, quiero que este verano termine ya. Fue muy bueno desde el punto de vista deportivo (con los éxitos de Santi en fútbol), pero más que olvidable en otros aspectos. Tengo dos amigos muy queridos que están transitando por los últimos días de su vida y esto me pone muy triste. Han habido otras cosas que me han afectado (negativamente) de manera importante, y el hecho de que pase tanto tiempo fuera de casa no ayudó para nada. Por primera vez en mi vida, paré y pegué una mirada a cómo estaba viviendo, y a los cambios que debía hacer así puedo llevar una mejor y más saludable vida.

La estación más bonita del año, al menos aquí en Canadá, se acerca. Para mí, es la señal de que me tengo que levantar y comenzar a caminar de nuevo.


Thursday, September 06, 2012

K-W 2012 Byelection is today - Most important ever!

Canada
Today is an historical day for this region. Elizabeth Witmer, who was MPP (member of the Provincial Parlament) representing this district for over 20 years (between 1990 and 2012), resigned earlier this year to assume his new position in charge of the Workplace Safety & Insurance Board. This has prompted the Province to call for a byelection to find a replacement (something also happening in Vaughan, north of  Toronto).

Like never before, the outcome of today's election is very important. The Provincial Legislative Assembly has 107 members, currently distributed like this:

  • Liberal Party: 52
  • Conservative Party: 36
  • New Democratic Party: 17
  • Vacant: 2

If Liberals won both in Kitchener-Waterloo and Vaughan, Dalton Mc Guinty would be regaining a majority, something he lost by one seat in the last election. Since Vaughan is a traditionally Liberal district, it's expected they will get seat #53 over there. The attention has now turned into our region, because it's known that K-W has a tradition of having Conservative MPPs. The interesting thing is that, according to recent polls, it's neither the Liberals nor the Conservative who look like they are going to win this thing, but the New Democratic Party, locally led by Catherine Fife.

It'd be interesting to see what happens if the 'orange' guys win here, showing that the legacy of their recently deceased leader Jack Layton is still alive. The NDP is on its way to become the second minority of this country. But for that to happen, they will have to put on their long pants, and stop doing stupid things like appointing local celebrities or 19 year old kids, both with no experience whatsoever, as candidates. They need to give those spots to qualified, apt people who have been working within the Party for years. We will see what happens.

A curiosity. Gaby went to work today, wearing her orange shirt, as always. Santi went to school wearing an orange shirt, and I'm wearing an orange polo myself. Was this a coincidence or a veiled support for the NDP? :-)

Somebody was at the door as I was finishing my last paragraph. It was a man giving me pamphlets for today's election. He smiled when he saw me wearing orange! I still don't know who to vote for yet, though...



ArgentinaHoy es un día histórico para la región. Elizabeth Witmer, quien fuera MPP (miembro del Parlamento Provincial) por 22 años entre 1990 y 2012, renunció para ocupar su nuevo cargo en la Junta de Seguridad Laboral (Workplace Safety & Insurance Board). Esto causó que haya que llamar a elecciones para nombrar a su reemplazante (cosa que también ocurre en Vaughan, al norte de Toronto).

Como nunca, el resultado de las elecciones de hoy es importantísimo. La Cámara Provincial tiene 107 escaños, con la siguiente composición:

  • Partido Liberal: 52
  • Partido Conservador: 36
  • Partido Nuevo Democrático: 17
  • Vacantes: 2

Si tanto en Kitchener-Waterloo como en Vaughan triunfaran los candidatos Liberales, Dalton Mc Guinty pasaría a tener un gobierno mayoritario en la provincia, algo que se le negó por un escaño en las elecciones anteriores. Dado que Vaughan es un distrito tradicionalmente Liberal, se espera que van a lograr el MPP número 53. La atención está dirigida a nuestra zona, porque es sabido  que K-W es un distrito con tradición Conservadora. Lo interesante del asunto es que, de acuerdo a los sondeos previos, no son ni los Liberales ni los Conservadores los que aparecen en primera posición, sino que es el Partido Nuevo Democrático, liderado localmente por (pérdonese el humor involuntario si el lector es argentino) Catherine Fife.

Sería muy interesante ver que ganaran los 'naranjas' por aquí, demostrando que el legado de su líder, el recientemente fallecido Jack Leyton sigue intacto. A este paso el NDP va en camino a convertirse en la segunda minoría del país. Para eso deberán ponerse los pantalones largos, dejarse de pavadas como eso de poner celebridades o chicos de 19 años, ambos sin experiencia alguna en el tema como candidatos y darle a lugar a la gente calificada y capaz, que ha venido militando y trabajando por años. Veremos qué pasa.

Una curiosidad al pasar. Hoy Gaby se fue a trabajar con su camisa de color naranja, como siempre. Santi fue a la escuela con una remera de color naranja, y yo tengo una polo del mismo color puesta. Una coincidencia, o un inconsciente apoyo al NDP en las elecciones de hoy? :-)

El timbre sonó mientras terminaba mi post en inglés (hoy arranqué con la versión española, nunca hago eso). Era un hombre mayor que traía panfletos para darme, en apoyo al NDP. Se puso muy contento cuando me vio todo de naranja! Pero yo todavía no sé por quién voy a votar...

CANDIDATES / CANDIDATOS

Ontario Conservative PartyOntario Liberal PartyOntario New Democratic PartyOntario Green PartyOntario Libertarian Party
Conservative Candidate Tracey WeilerLiberal Candidate Eric DavisTBAGreen Party Candidate Stacey DanckertOntario Libertarian Party Candidate Allan Dettweiler
Tracey Weiler
Eric Davis
Catherine Fife
Stacey Danckert
Allan Dettweiler
My apologies for having copied the info from this Website without any elaboration of my part. 
I'm on vacation and my laptop is broken, so I have no editing tools available. 
I'm blogging directly on Blogger's site, using my wife's computer :-)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Buy at KW Empanadas!

Share |