Showing posts with label family. Show all posts
Showing posts with label family. Show all posts

Sunday, February 25, 2018

Sunday evening

(En español más abajo)

Canada
It’s Sunday evening and I am working in the dining room, but not with hurry or pressing need (it’s almost like I am doing to kill some time). It’s cool outside, but the big rainfalls this week have cleared all the snow (which we had, and in a big quantity). The kids are either working or with friends; Gaby went over some friends and she is still not back, which obviously means she is having a great time!

I am listening to Argentine soccer while I work. When I have the feeling a goal is coming, I simply <Alt>+<Tab> and watch it; otherwise, I pretend I am listening to the radio. Florencia baked brownies, so the house smells really good (and the brownies taste great). In order to warm my stomach and my spirit, I made me a cup of instant pea soup, my favourite (I still have some boxes from Gaby’s trip to Argentina last December). I also have a bottle with unsweetened orange juice, also from Argentina, because you cannot buy that flavour here in Canada for some reason.

While I am doing work, I am already planning the week that is just beginning, and that looks busy. I also have some other ideas and projects in my mind, things that I keep telling myself I have to put on paper some day. The day went easily, and we are getting close to dinner time. Gaby told me that we will have veal schnitzels with mashed potatoes, so my poor stomach is already excited with those news.

We have a quiet life these days. Gaby, the kids and I are all super busy, which for example has caused this blog to stay in the back burner for so long. I never forget about it though. I keep writing down stories that I need to write, but that I never sit down to actually follow through. I keep promise myself that next time I have to spend a night in a hotel, I will spend an hour or two writing a couple of posts. I never do it. Maybe this week? Who knows!

That is all I have. I just wanted to give you a glimpse of my daily life, after so much time. Life keeps going on, and everything is OK. We live well, and that’s a good thing. I never stop thinking about home, my family, my friends, the sounds, the music, the food and the traditions that we miss, but living here and today is not that bad.

I send you all a hug. We’ll talk soon.


ArgentinaEs domingo por la tardecita y yo estoy trabajando en el comedor, pero no con mucho apuro o necesidad (casi despuntando el vicio). Afuera está fresco pero las grandes lluvias de la semana se han llevado toda la nieve (que había, y mucha). Los chicos están trabajando, o con sus amigos; Gaby salió a casa de unas amigas y por lo que está tardando, evidentemente la está pasando muy bien!

Mientras trabajo, estoy escuchando el fútbol de Argentina de fondo. Cuando noto que se viene un gol, hago <Alt>+<Tab> para mirarlo; sino, hago de cuenta de que es la radio. Florencia hizo brownies, así que la casa huele muy lindo (y los brownies estaban buenísimos). Para calentarme el estómago y el espíritu, me preparé un jarrito de sopa Knorr Quick de arvejas, mi preferida (aún tengo unas cajas del viaje de Gaby a Argentina en Diciembre). Tengo también una botellita de jugo de naranja sin azúcar, también traído de Argentina, porque curiosamente aquí en Canadá el jugo light con gusto a naranja no existe…

Mientras hago cositas del trabajo, ya voy planeando la semana que acaba de empezar, y que viene movida. También tengo en la cabeza otras ideas, proyectos, que sigo diciéndome que tengo que poner en papel alguna vez. El día se escurrió tranquilamente y ya se acerca la hora de la cena. Gaby dijo que hoy vamos a comer milanesas con puré, así que mi sufrido estómago ya se está regocijando de antemano.

Es tranquila nuestra vida por estos días. Tanto Gaby, como los chicos y yo estamos super ocupados, lo que por ejemplo hace que este blog haya pasado a tan segundo plano. Nunca lo olvido. Sigo anotando historias que tengo que escribir ‘sí o sí’, pero que nunca me siento a escribir. Me sigo prometiendo que en el próximo viaje que me haga pasar una noche en el hotel, voy a dedicar una hora para escribir un par de posts. Nunca lo cumplo. Tal vez esta semana? Quién sabe!

Eso es todo. Les quería acercar un pedacito de mi vida diaria, después de tanto tiempo. La vida transcurre y todo está bien. Vivimos tranquilamente, y eso es bueno. Uno nunca deja de pensar en la patria chica, en la familia, en los amigos, en los sonidos, canciones, comida y costumbres que se extrañan, pero no está tan mal vivir aquí hoy en día.

Un abrazo. Hablamos pronto.

20180225_182347[1]

Technorati Tags: ,,
 
Blogalaxia Tags: ,,

Monday, April 24, 2017

Twenty-five

(En español más abajo)
 
CanadaIt’s hard to believe, but it’s been 25 years today. A quarter of a century. Exactly half my age. On a cool Saturday in 1992, Gaby and I tied the knot and began to live our lives together, building the wonderful family we have today.
 
It’s been 25 years in which we shared great times, but also bad times. We had beautiful memories, but also very sad ones. We grew up together, became better people, better spouses, and eventually, we became parents (and hopefully we are getting better at that too). We relied on those who love us, and got rid of those who didn’t. And with every single good and bad moment, and every single good and bat thing that happened to us, we got stronger. Together.
 
I cannot imagine my life without my wife. She is the main reason why I keep doing the things that I do. She still is the first thing I think about when I get up, and her face is the last thing I see before I fall asleep. She helped me when I fell, encouraged me while I was trying to get up, and kept me focused once I started to walk again. I hope one day I can do for her at least half of what she has done for me already.
 
I love you, Gaby. And I thank you for 25 years of pure happiness. I can’t wait to see what the future has in store for us!
 
What? Nope, I told you already. You can’t count the year and a half we dated as ‘time served’ Smile
 
 
Argentina
Es difícil de creer, pero ya han pasado 25 años. Un cuarto de siglo. Exactamente la mitad de mi edad. En un fresco sábado de 1992, Gaby y yo nos casamos y comenzamos a vivir nuestras vidas juntos, construyendo la hermosa familia que tenemos hoy.
 
Ya son 25 años en que hemos compartidos momentos buenos, y también malos. Tenemos hermosos recuerdos, pero también algunos muy tristes. Hemos crecido juntos, nos hemos convertido en mejores personas, mejores esposos y eventualmente nos convertimos en padres (y con suerte estamos mejorando ahí también). Nos hemos apoyado en aquellos que nos quieren bien, y nos hemos sacado de encima a aqyellos que no. Y con cada momento bueno y malo que hemos vivido, con cada cosa buena o mala que nos ha pasado, nos hemos fortalecido. Juntos.
 
No puedo imaginar mi vida sin mi esposa. Es la razón principal por la que hago las cosas que hago. Sigue siendo lo primero en que pienso al levantarme y su cara es lo último que veo al dormirme. Me ha ayudado cuando caí, me alentó cuando me traté de levantar, y me mantuvo enfocado una vez que comencé a caminar de nuevo. Espero algún día poder hacer por ella al menos la mitad de lo que ella ya ha hecho por mí.
 
Te quiero, Gaby.  Y te doy las gracias por 25 años de pura felicidad. No puedo esperar para ver qué es lo que nos depara el futuro!
 
Cómo? No, ya hablamos de esto. El año y medio que estuvimos de novio no lo podés computar para acortar la sentencia… Smile
 
Buzios_08
Our honeymoon in Brazil, early May 1992
Nuestra luna de miel en Brasil, a principios de Mayo de 1992
 
20170423_210822
Last night in Waterloo - Anoche en Waterloo
 
 
Blogalaxia Tags: ,,

Wednesday, April 19, 2017

WW#419 - Five of us

 
20170114_221049
It started off well, as usual… My two boys and two of my brothers at my 50th birthday bash
Empezó bien, como siempre… Mis dos hijos y dos de mis hermanos en mi fiesta de cumpleaños de 50
 
20170114_221101
 
20170114_221012
 
20170114_221020
 
20170114_221015
But then we all remembered who we were…
Pero entonces nos acordamos de quiénes éramos…
 
 
 
 
Wordless Wednesday links
 
 
Miércoles Mudo, the Spanish version of Wordless Wednesday
 

Thursday, December 31, 2015

For 2016

(En español más abajo)
 
CanadaTo family, friends, acquaintances, co-workers, blog buddies, people who like me, people who don’t, well, just about everybody:
 
I wish you have a 2016 full of health, work, happiness and joy. May all my wishes come true to you. Winking smile
 
 
ArgentinaA mi familia, amigos, conocidos, compañeros de trabajo, colegas bloggers, gente que me aprecia, gente que no, bueno, a todos ustedes:
 
Les deseo que tengan un 2016 lleno de salud, trabajo, felicidad y alegría. Que se les cumplan todos mis deseos. Winking smile
 
RSCN8124
Picture is from 2013, but I like it! / La foto es de 2013, pero me gusta!
 
Technorati Tags: ,
 
 
Blogalaxia Tags: ,,

Wednesday, April 16, 2014

WW#329 - Interconnected

 
2014Apr16_VideoChat
Five family members, five different cities, one screen. We chatted –and laughed- for over an hour.
From left to right: Gaby (my wife, in Kitchener, Ontario), Santi (my son, in Howell, Michigan),
Paco (my brother, who asked for this post, in Buenos Aires, Argentina) and my niece Natalia (in Burke, Virginia) 
Below, laughing a little, just me (in Sudbury, Ontario)

Cinco integrantes de la familia, cinco ciudades, una sola pantalla. Charlamos –y nos reímos- por más de una hora.
De izq a der: Gaby (mi esposa, en Kitchener, Ontario), Santi (mi hijo, en Howell, Michigan),
Paco (mi hermano, que pidió este post, en Buenos Aires, Argentina) y mi sobrina Natalia (en Burke, Virginia)
Debajo, riéndome un poquito, yo (en Sudbury, Ontario) 
 
 
 
 

Monday, July 08, 2013

Strawberries

(En español más abajo)
 
CanadaThis happened a couple weeks ago. We already were in the middle of our preparations to move, but we also had to go to Toronto to buy Santi a good suit for his Prom last week. We had a nice day in T.O. and we came back at around 8PM.

Gaby had seen some signs advertising a Strawberry Festival in St. Agatha (a town nearby) and she wanted to go, so I was sad when we had to change plans and go to Toronto instead. But when we came back and I saw the festival ran until 11PM, I convinced her to go for at least a couple hours anyway. We arrived almost at 9PM and there was little activity by then, just a band playing live (and they were good!), the silent auction and a raffle. Gaby made a couple of bids, we all put a few tickets foe the raffle and then we went to watch the band.

A few minutes later, a lady came looking for Gaby to notify her that she had won a fire pit for our backyard. You should have seen Florencia, she was so happy!! She was already planning how many people she was going to invite over for .marshmallows and 'spider hot dogs'.

We went back to dancing, but a few minutes later they came looking for Gaby again! A little embarrassed, because we pretty much were the only people in there not involved with the event, she ended receiving a big piece of paper with lots of gift cards attached to it. Among them:

  • A $40 certificate for a local restaurant (which we’ve already used and boy it was worth it!)
  • A $25 certificate for the Meat Market
  • $10 off at a pizza store
  • A $50 cert for a beauty salon
  • A free weekend car rental

…and some other things, for a total  combined value that was way above $200. We had spent $5 or $10 in tickets, I don't remember well.

We left soon after, with lots of prices and after having had a lot of fun dancing to really good music.

I don't think we saw a single strawberry.

1015580_10151486258318596_1529718414_o
Source: St. Agatha Strawberryfest Facebook Page 

 
 
Argentina
Esto pasó hace un par de semanas. Estábamos en plena preparacion de la mudanza, y también teníamos que ir a Toronto a comprarle a Santi un buen traje para su promoción. Pasamos un lindo día en T.O. y volvimos a eso de las 8 PM.
 
Gaby había visto carteles anunciando un Festival de la Frutilla (o fresa) en St. Agatha (un pueblo cercano) y quería ir, así que me puse triste cuando tuvimos que cambiar planes e ir a Toronto. Pero cuando volvimos y ví que el festival terminaba recién a las 11 PM, la convencí de ir por un par de horas aunque más no fuera. Llegamos cerca de las 9PM y ya había poca actividad, apenas una banda tocando en vivo (y eran muy buenos!), un remate por oferta escrita y una rifa. Gaby hizo un par de ofertas, pusimos un par de tickets para la rifa y nos fuimos a ver a la banda.

Unos minutos más tarde, una señora vino buscando a Gaby y le dijo que había ganado una de esas estufas de aire libre para nuestro jardín. Deberían haber visto la cara de Florencia, estaba tan feliz!!! Ya estaba planeando cuánta gente iba a invitar para que prepararan malvaviscos y salchichas con forma de araña (es muy fácil, se le hace unos cortes longitudinales a la salchicha y cuando se calienta se ‘enrula’ y parece una arañita).

Volvimos a bailar, pero al ratito otra vez vinieron a buscar a Gaby, y ya hasta la llamaron por el nombre! Con un poco de vergüenza, porque ya a esa altura éramos los únicos en el lugar que estábamos de visita, recibió un enorme papel con muchísimos certificados adosados a él. Entre ellos:

  • Un certificado de $40 para un restaurante cercano (al que ya fuimos y valió la pena!)
  • Un certificado de $25 para el Mercado de la Carne
  • $10 de descuento en una pizzería cercana
  • Un certificado por $50 en un salón de belleza
  • Un alquiler gratis de automóvil por un fin de semana

…y otras cosas, que hicieron un valor total combinado muy por encima de los $200. Habíamos gastado entre $5 y $10 por los tickets, no recuerdo exactamente.

Nos fuimos al rato, con montones de premios y luego de habernos divertido muchísimo bailando música muy bien ejecutada.

Creo que no vimos una sola frutilla o fresa.

Fire-Pit-Giveaway
The firepit we wonEl firepit que nos ganamos

Thursday, July 04, 2013

Leaving Waterloo

(En español más abajo)
 
CanadaAfter 12 years of living in the city me and my family love and adopted as a home away from home, we finally moved out, something I had always considered 'impossible'. It was a big move for us; we definitely needed more room, and the new house provides it.

We did not going too far away, though, because we moved to Waterloo’s twin city, Kitchener. It’s a completely new neighbourhood, on the other end of town, but other than that very little has changed. We continue to go to the same places we used to and the kids still frequent the same people they used to. It’s just a longer drive now. Oh, and the most important thing, of course: should I change the name of my blog now? :-)

I won’t go on details about the whole operation but I will tell you that selling our house took a little longer than we were expecting, even after we had a person coming to help us ‘prepare’ the house. It was a very interesting experience, with this lady saying things like: “Remove all personal effects and family pictures from frames and walls, so the prospect buyer can imagine him/herself living here; you need a new lamp here, and you need to paint that wall there”. We hired one of those storage lockers (like on the TV shows) and put 1/3 of our house in there. It took several trips with our cars to fill that container, and one with a truck to bring all the stuff back to the new place last weekend!

IMG_20130620_210623_592
First night in the new home - Primera noche en la nueva casa

We hired a moving company, and that was the best decision we have made about this whole thing. The people from Tippett-Richardson gave us a very accurate estimate, showed up on time (actually, 15 minutes early) and did a great job. Four people came and moved all of our stuff from one place to another in under 10 hours, leaving everything back where it should go, assembled and everything (except for the beds).

Leaving the old place was not easy. We had lived there for almost 10 years, since five days after Flor was born (she didn’t know any other home) and we had a lot of memories there. Some we’re taking with us, some stayed. I will never forget that little townhouse on Woolwich St.

IMG_20130625_160335_691
The old house, after the moving company leftLa casa vieja, luego de que se fueron los mudadores

But now everybody has their own room, and even though we’re living in chaos right now and we still have a thousand boxes still to be opened, we’re very happy!

 
 
Argentina
Después de 12 años de vivir en la ciudad que amamos y adoptamos como nuestra casa fuera de casa, finalmente nos mudamos, algo que siempre había considerado 'imposible'. Fue un paso muy importante para nosotros; decididamente necesitábamos más espacio, y la nueva casa lo provee.

No nos fuimos muy lejos, porque nos mudamos a la ciudad gemela de Waterloo, Kitchener. Es un vecindario nuevo, en la otra punta de la ciudad, pero salvo eso poco ha cambiado. Continuamos yendo a los mismos lugares que acostumbrábamos y los chicos siguen frecuentando a los mismos amigos que antes. Sólo lleva un poco más de tiempo llegar allí ahora. Y lo más importante, por supuesto: debería cambiar el nombre de mi blog? :-)

IMG_20130625_230306_855
Florencia in her new bedroomFlorencia en su habitación nueva 

No voy a entrar en detalles sobre la operación, pero les contaré que vender la casa llevó un poco más de tiempo que el esperado, incluso luego de tener una persona que vino a ayudarnos a ‘preparar’ la casa. Fue una experiencia muy interesante, con esta señora diciendo cosas como: “Saquen los efectos personales y fotos familiares de portarretratos y cuadros, para que el candidato se pueda imaginar a sí mismo viviendo allí; aquí necesitan una lámpara, y allá tienen que pintar la pared de tal color”. Alquilamos uno de esos galpones para guardar cosas (como en los programas de TV) y metimos 1/3 de nuestra casa allí. Llevó varios viajes con nuestros autos para llenar el container, pero sólo uno con un camión así de grande para traer todas esas cosas a la casa nueva el fin de semana pasado!

Contratamos una compañía de mudanzas, y fue la mejor decisión que hayamos tomado. La gente de Tippett-Richardson nos dio un estimado muy preciso, llegó a tiempo (en realidad, 15 minutos temprano) y laburó de maravillas. Vinieron cuatro personas y mudaron todas nuestras cosas de una casa a la otra en menos de 10 horas, dejando todo donde debía ir, armado y todo (excepto por las camas).

IMG_20130624_213347_941
Last dinner at the old place – I cooked noodles with butter :-)
Última cena en la casa vieja – Hice fideos con manteca :-)

Dejar la casa vieja no fue fácil. Vivimos ahí por casi 10 años, desde que Florencia tenía cinco días de edad (no conoció otra casa) y teníamos un montón de recuerdos allí. Algunos trajimos con nosotros, otros quedaron. No olvidaré nunca ese townhouse chiquito en Woolwich St.

Pero ahora todos tienen su propia habitación y si bien por ahora estamos viviendo en caos, y tenemos miles de cajas para abrir, estamos muy felices!

Technorati Tags:

Monday, March 11, 2013

Day off

USA

I have the day off today. I have been working long hours lately, including -or should I say 'especially on' - weeknights and weekends. Due to my travelling and the projects I do out of the country, I also had to work during some Canadian holidays, like last month's Family Day.

It's due to it that I booked a day off work today, and brought my family to a hotel in Grand Island, NY, just for the day. Gaby doesn't work on Mondays and the kids are all on March break right now, so it worked just great. The hotel is not likely to be named the world's eight wonder, but it has a beautiful view, a nice restaurant, a fitness room and a pool. We don't need anything else!

IMG-20130311-00924

I wrote this at 10:00 AM. I was on my way to hit the gym with Santi, while Juan and Flor are swimming. Gaby is watching them, doing some Sudokus and thinking about joining them in the water later. Carolina, as you saw, is in El Salvador this week. We might do some shopping later and that’s pretty much it

IMG-20130311-00931

We all got a day off today. Something to enjoy! 

 
 
ArgentinaHoy tengo el día libre. Estuve trabajando largas horas últimamente, incluyendo –o mejor dicho ‘especialmente– por las noches y fines de semana. Debido a mis viajes y a los que proyectos que tengo fuera del país, tuve que trabajar en algunos feriados, como el Día de la Familia el mes pasado.

Fue por eso que me pedí el día hoy, y me traje a la familia a un hotel en Grand Island, NY. Gaby no trabaja los lunes y los chicos están todos en las vacaciones de Marzo, así que todo salió redondito. El hotel no será la octava maravilla del mundo, pero tiene una muy linda vista a uno de los brazos del río Niágara, un restaurante lindo, gimnasio y piscina. No precisamos más!

Escribí esto a las 10:00 AM. Estaba camino al gimnasio con Santi, mientras Juan y Flor nadaban. Gaby los miraba, mientras hacía unos sudokus, pero tal vez se les iba a unir en el agua. Carolina, como vieron, está en El Salvador, esta semana. Nosotros tal vez hagamos algo de shopping a la tarde, pero es todo…

Todos tuvimos un día de vacaciones hoy. A disfrutarlo entonces!

IMG-20130311-00927

IMG-20130311-00928

Wednesday, October 24, 2012

After 12 years

(En español más abajo)
 
CanadaI did remember that it was the 12th anniversary of my arrival to Canada last Monday, but I didn’t want to bore you with yet another commemorative post. So I will make this one short. No, really, I promise!
 
I’m writing this while I watch Florencia play soccer –on her birthday!– at Bechtel Park, near my place. Santi was at another location, going through his own practice. A few days ago, I commented on Florencia’s intention of trying out for the Rep programme (the competitive squads, like her brother), even though she hadn’t played soccer in two years and I wasn’t even sure if she was still interested. Well, to my surprise and her delight, she was told that she had passed the first cut, and she’s now one step closer to making one of the three teams that will tour the region next summer. It couldn’t be more ideal; Florencia begins her journey just as Santi wraps up a brilliant youth soccer career and gets ready to amaze some lucky university coach in September.
 
It was watching Florencia here that I started to think about how blessed I am having these four wonderful kids I have. Flor was even born here (‘made in Canada with foreign parts’, as the great Argentine comic Luis Landriscina would say), so I will consider her my personal gift to this country that has given us so, so much. After 12 years, I finally begin to feel that we have turned a page in our lives; we’re closer and closer to achieving our long desired financial stability, and we’re already making plans for the future. Santi, as I said, will be going to the university next fall, and three years later, Carolina and Juan will have joined him as well. Talk about empty nests!
 
My kids are doing very well in school and they’re all interested in sports and music. More importantly, they’re good people. We’re very lucky. Unlike me, they will definitely be somebody when they become adults. I will just be there and enjoy the show.
 
I feel I’m paying back our new country big time for all it has done for us. Many years from now, as I about to become history myself, I hope I can leave by saying “You’re welcome, Canada”.
 
Or at least: “Hey, we’re even, right?” :-)
 
 
Argentina
No crean que no me acordé de que la semana pasada marcó el 12do. aniversario de mi llegada a Canadá, es que no quería aburrirlos con oootro post conmemorativo. Así que voy a tratar de que este sea corto. No, en serio!
 
Escribo esto mientras miro cómo Florencia juega al fútbol –en su cumpleaños!– en Bechtel Park, cerca de casa. Santi estaba en otro parque, haciendo su propia práctica. Hace unos días les comentaba que Florencia había decidido probarse para el equipo ‘Rep’ (los equipos competitivos, como el de su hermano), a pesar de que no había jugado por más de dos años y yo ni siquiera estaba serguro de que estuviera interesada. Bueno, para mi sorpresa y su alegría, le avisaron que había pasado el primer corte, y ahora está un paso más cerca de quedar seleccionada para uno de los tres equipos que viajarán por la región en verano. No podría ser más perfecto; Florencia comienzaría su periplo justo mientras Santi culmina una carrera brillante de fútbol juvenil y se prepara para deslumbrar a algún coach universitario con mucha suerte en Septiembre.
 
Fue mirando a Florencia aquí que comencé a pensar en lo afortunado que soy en tener estos fantásticos cuatro hijos. Flor hasta nació aquí (‘hecha en Canadá con materiales importados’, diría el gran humorista argentino Luis Landriscina), así que considero a ella mi regalo personal para este país que nos ha dado tanto. Luego de 12 años, finalmente comienzo a sentir que hemos dado vuelta una página en nuestras vidas; cada vez estamos más cerca de lograr esa ansiada estabilidad financiera, y ya estamos haciendo planes para el futuro. Santi, como dije, estará camino a la universidad en el próximo otoño, y tres años después, Carolina y Juan ya lo van a haber hecho también. Eso sí que va a ser un ‘síndrome del nido vacío’!
 
Mis hijos andan muy bien en la escuela y todos disfrutan de los deportes y la música. Más importante aún, son buena gente. Tenemos mucha suerte. A diferencia de su padre, ellos van a ser gente importante cuando sean adultos. Yo voy a estar más que feliz, disfrutando el show, como dicen.
 
Siento como que estoy devolviendo –con creces– los favores que este país nos ha hecho. Muchos años en el futuro, y ya preparándome para ser historia, espero poder irme diciendo “De nada, Canadá”.
 
Bueno, aunque sea “Hey, estamos a mano, no?” :-)
 
Technorati Tags:

Monday, October 08, 2012

Happy Thanksgiving

(En español más abajo)
 
CanadaIt’s Thanksgiving Day in Canada today. It’s probably my favourite ‘new’ holiday; of all the new celebrations we have now that we live in this wonderful country, it has to be one of which I relate to the most. It’s because we have so much to be thankful for!!! Family, friends, a great life here together… what else can one ask for?
 
Happy Thanksgiving to all of you. It doesn’t matter if you celebrate it or not, it doesn’t even matter if you believe in these things or not. I bet you still have a lot of things to be thankful for.
 
Waterloo-20121008-00521
 
Waterloo-20121008-00520
El Día de Acción de Gracias es…
 
… el dulce aroma de una tarta de manzanas.
… oír cómo crujen las hojas al pisarlas.
… el sabor del pavo.
… ver los árboles de color dorado.
… la calidez de los abrazos. 
 
 
ArgentinaHoy es el Día de Acción de Gracias aquí en Canadá. Es probablemente mi preferido de los ‘nuevos’ feriados; es porque de todas las nuevas celebraciones que tenemos en este maravilloso país, ésta sea tal vez aquella con la que más me puedo identificar. Es que tenemos tanto que agradecer!!! Familia, amigos, una gran vida todos juntos… qué más se puede pedir?
 
Felíz Día de Acción de Gracias para todos. No importa si ustedes lo celebran o no, ni siquiera importa si creen o no en estas cosas. Seguro que de todos modos tienen algo que agradecer.
 
 
Technorati Tags:
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Buy at KW Empanadas!

Share |