Monday, October 31, 2011

Our best Hallowe’en decoration ever!

USA

We went to the pumpkin farm last Sunday, like we do every year as Hallowe'en gets closer, and we took the mandatory pictures, walked around, etc.

We were about to go pay for our purchases when I saw some very funny looking pumpkins (well, pretty much all of them were funny looking!). But these ones gave me an idea. Quickly, I told Carolina, who was carrying the shopping wagon:

- Grab three or four of these ones! Then grab that big pumpkin over there, and a few of those small ones.

Picture 010 Picture 021

She didn't understand, but just for this time she did what I asked her to do (I know, shocking!). But I had a vision, and I needed the artist whose talent would cause my vision to come to reality. Who better than Caro?

Picture 034

We got home, and I presented my idea to Caro. She looked at the pumpkins, then at me and said:

- That's really cool!

Unfortunately, I had to travel on Tuesday so I wasn't going to be able to do or supervise anything. I had to trust my daughter's ability. When you scroll down to see the picture of our Hallowe'en decoration, you will know that trusting my daughter was a good idea!

 
 
ArgentinaEl domingo pasado fuimos a la granja a comprar calabazas, como hacemos todos los años al acercarse Hallowe'en, y sacamos fotos, anduvimos caminando, etc. Lo de siempre.

Ya estábamos enfilando para la caja cuando vi unos 'pumpkins' que lucían muy raros (bueno, prácticamente todos eran raros!). Pero esos me habían dado una idea. Rápidamente le dije a Carolina, que pasaba con el carrito de las compras:

- Agarrá tres o cuatro de estos! Después agarrá aquél grandote, y unos pocos de esos chiquitos.

Picture 018 Picture 023

Caro no entendió, pero por una vez me hizo caso (ya sé, increíble!). Pero yo tenía una visión, y necesitaba a un artista que tuviera el talento para tornar mi visión en realidad. Quién mejor que Caro?

Llegamos a casa, y le presenté mi idea. Ella miró los pumpkins, luego a mí y dijo:

- Está buenísimo!

Picture 013 I was inspired by these pumpkins Estos son las calabazas que me inspiraron

Desafortunadamente yo tuve que viajar el martes y no pude estar allá para ayudar o supervisar. Tenía que confiar en la habilidad de mi hija. Cuando sigan bien para abajo y  vean la foto de la decoración, comprobarán que confiar en mi hija fue una buena idea!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KEEP GOING…

 

SIGAN PARA ABAJO…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMG-20111030-00285
A PacMan ® Hallowe’en decoration!!! – Isn’t she great??!!
Una decoración de Hallowe’en de PacMan ® – No es genial mi hija??!!
 

 

 

 
Technorati Tags: ,

Friday, October 28, 2011

Silly Monkey Stories #169 – Birthday girl

(En español más abajo)
 
 
USA23-24/Oct/2011 – Florencia (7-8)

It was Flor's birthday on Monday, and the day looked complicated for both me and Gaby (she had to teach until 8:30 PM and I had back to back meetings until 9:15 PM) so we decided to go out the night before.
 
After a couple of failed attempts, we finally settled for a restaurant just a block away from our church, in downtown Kitchener. I knew that place had a ‘Kids free on Sunday’ promotion so Flor felt special that she didn’t have to pay. As we were waiting for our food to come, a clown showed up! She did incredible balloon animals for all four of the kids (yes, even for Santi) and then gave Florencia a face painting that looked absolutely gorgeous. We even got a sundae with a ‘candle’ for dessert, which Florencia took care of. My daughter was in Heaven, she just didn’t know what to do.
 
IMG-20111023-00070Florencia with a swanFlorencia y un cisne
 
IMG-20111023-00069
Two monkeysDos monitos :-)
 
We then went to church! There was a special Taizé service that evening and both Carolina and Gaby were reading, so we all sat in the back. Can you imagine the faces of the people who saw Flor looking like this as they were leaving? A little girl who was sitting just two rows ahead of us was absolutely stunned.
 
IMG-20111023-00081
IMG-20111023-00091
 
Her actual birthday began with our traditional ‘breakfast-in-bed’ and after that it was time to open the presents. Then it was time for school and, as I said, me and Gaby had to go out in the evening, so poor Flor had to wait for both of us to come back to blow the candles.
 
IMG_0055
 
Florencia had an unforgettable birthday in spite of our busy schedules. Of course we owe a great part of it to this incredibly talented clown who showed up while we were having dinner. It turned out that she's there every Sunday, but… how would we know? :-)
 
 
Argentina23-24/Oct/2011 –  Florencia (7-8)

El lunes fue el cumpleaños de Florencia, y como el día pintaba muy complicado para Gaby (que tenía que dar clases hasta las 8:30PM) y yo (que tenía reuniones hasta las 9:15 PM), decidimos salir a comer afuera la noche anterior.

Luego de un par de intentos fallidos, finalmente terminamos en un restaurante a una cuadra de nuestra iglesia, en el centro de Kitchener. Sabía que en ese lugar los chicos comían gratis los domingos, así que Flor se sintió especial por no tener que pagar. Mientras esperábamos que nos trajeran la compida, se nos apareció un payaso! Bueno, en realidad, una payasa. Esta mujer hizo increíbles animales con globos para los chicos (sí, hasta Santi) y luego le pintó la cara a Florencia, que quedó preciosa (y lo hizo en menos de cinco minutos!). Flor ligó un sundae con ‘velita’ de postre, que se devoró. Mi hijita estaba super emocionada; no sabía ni que hacer, la pobre…

IMG-20111023-00079 IMG-20111023-00080
Un sapo y un tiburónA toad and a shark

IMG-20111023-00093

Luego fuimos a misa! Había un servicio especial al estilo Taizé en el que tanto Carolina como Gaby iban a leer, así que nos sentamos todos bien atrás. Se imaginan las caras de la gente cuando comenzó a irse y le vio la cara a Flor? Había una nenita dos o tres filas más adelantes que se quedó totalmente petrificada.

Su cumpleaños real comenzó con el tradicional ‘desayuno-en-la-cama’ y luego fue tiempo de abrir los regalos. Después todos se fueron a la escuela y, como dije, Gaby y yo tuvimos que salir a la tardecita, así que la pobre Florencia tuvo que esperar como hasta las 10:00 PM para soplar las velitas.

IMG_0060 

Waterloo-20111024-00100

IMG_0063

Florencia tuvo un cumpleaños inolvidable a pesar de nuestras agendas tan ocupadas. Claro que buena parte se la debemos a esta payasa tan talentosa que se nos apareció mientras comíamos. Resultó que está en ese lugar todos los domingos, pero…nosotros cómo íbamos a saber? :-)

 

Technorati Tags:

Tuesday, October 25, 2011

WW#213 – Like uncle, like nephew

 
 DSCN6006
My brother Fafa and my son JuanMi hermano Fafa y mi hijo Juan 
 
 
 

Monday, October 24, 2011

Job fair

(En español más abajo)
 
CanadaAt the time of writing this, it’s 3:30 PM on Sunday and I'm at a job fair. But it's not for me! There is a restaurant opening very close to home and we thought it would be a great idea for Gaby to apply for a job there. There are multiple openings: cook, bartender, hostess, responsible for catering services, etc

Gaby was super nervous, of course, and for once it was a good thing to have me around. I helped her with her resume and also when it was time for her to fill the forms right before the interview. She's waiting to be called as I write this.

Whether she gets selected for a position or not, I think this is a very important moment for my wife, as she finally feels she's confident enough to sit in front of a perfect stranger and tell him how good she is. With the experience, the work ethics, the interpersonal skills and more importantly, the incredible cooking ability my wife has, this place would be lucky to have her joining the team!

We will see what happens. The region should get ready, though. Now that Gaby is breaking out of her shell, it won't take long until she is recognized as the cooking genius she is!

Picture 047
Getting ready for the interviewPreparándose para la entrevista

 
 
Argentina
En el momento de escribir esto, son las 3:30 PM del domingo y estoy en una feria laboral. Pero no es para mí! Hay un restaurante cerca de casa que está por abrir y pensamos que sería una buena idea que Gaby buscara trabajo allí. Hay muchas posiciones disponibles: cocinero, barista, anfitrión/a, responsable por el catering, etc.

Gaby estaba super nerviosa, por supuesto, y por una vez fue bueno que me tuviera cerca. Yo la ayudé con su resumé y tambien cuando fue momento de llenar los formularios justo antes de la entrevista. Ella está sentada esperando a que la llamen mientras yo escribo esto.

No importa si la seleecionan o no, creo que es un momento importantísimo para mi esposa, porque por fin tiene la confianza necesaria para sentarse en frente de un perfecto desconocido y hacerle notar lo buena que es. Con la experiencia, la ética de trabajo, la calidad para tratar a la gente y sobre todo, la increíble habilidad que tiene mi esposa para cocinar, este lugar debería sentirse afortunado de poder contar con ella en su equipo!

Ya veremos cómo termina todo. La ciudad debiera prepararse. Ahora que Gaby finalmente está dispuesta a romper el cascarón, no va a pasar mucho tiempo para que se la reconozca como la maravilla que es!

Picture 049
You can barely see her head in the back, under the ‘Blue’ sign. She did great!
Apenas si se le ve la cabeza, debajo del cartel que dice ‘Blue’. Le fue muy bien!

 
Technorati Tags: ,

A flight from hell - Part Deux

(En español más abajo)
 
CanadaI felt like I should give you an update on my previous post, because there is one!
 
As I had mentioned on Friday night, I drove around looking for hotels, and I found a Holiday Inn near the airport, where I stayed. I had a very bad sleep because I just can’t fall asleep without my CPAP device; I woke up several times during the night, wondering if I had been awaken by my own body, in an attempt to prevent me from dying of a heart attack…
 
After a quick breakfast, I went back to the Airport and got there just in time to see my suitcase come out of the hole and into the conveyor belt…
 
It was broken, of course.
 
Two of the four legs were destroyed, the zipper was broken as well, and the suitcase in general was in a pretty bad shape. Delta’s response to that? Well, I should leave it there and they would fix it. It would take three to five weeks and then I could come back to pick it up. Yes, I did tell them I lived in a different country.
 
Furious, I called Delta’s Customer Service and demanded a solution. A rational one, that is. After talking for a few minutes, they asked me if I had been offered a loaner suitcase. Of course not, I said. They also asked me if I had been told about any complaint forms I could fill. My answer was ‘no’ again. I went back into the Luggage Services office while still on the phone and made the lady repeat everything she had offered to me in front of the hapless clerk.
 
I left a few minutes later, with a loaner suitcase (a brand new, much smaller one) after having to sit on the floor to move all my belongings from one bag to another, in front of everybody. I might hear from them ‘in three to five weeks’.
 
A horrible experience overall. I couldn’t help but think in two things: one, that post I had written long ago in which I said that DELTA was an acronym for “Doesn’t Even Leave The Airport”. The second thing was the fact that I’m flying with them again on Wednesday morning… wish me luck! :-(
 
 
Argentina
Me parecía que tenía que darles una actualización sobre mi post anterior, porque la hay!
 
Como mencioné el viernes por la noche, manejé buscando hoteles y finalmente encontré un Holiday Inn cerca del aeropuerto, donde me quedé. Dormí muy mal, porque no puedo conciliar el sueño sin mi CPAP; me desperté varias veces durante la noche, y me preguntaba si no sería mi propio cuerpo el que me despertaba, para prevenir mi muerte por un ataque al corazón…
 
Luego de un desayuno rápido, volví al aeropuerto y llegué justo para ver salir mi valija del agujero cuadrado ése y comenzar a discurrir por la cinta…
 
Estaba rota, por supuesto.
 
Dos de las cuatro patitas estaban destruídas, al igual que el cierre, y la valija en general estaba en malas condiciones. La respuesta de Delta? Bueno, podía dejarles la valija ahí y ellos la mandaban a arreglar. Tardaría de tres a cinco semanas y luego yo tenía que volver a retirarla. Sí, les dije que yo vivía en otro país.
 
Furoiso, llamé al Servicio al Cliente de Delta y demandé una solución. Una que tuviera sentido! Luego de hablar por unos minutos, me preguntaron si me habían ofrecido otra valija. Por supuesto que no, contesté. También me preguntaron si me habían dado algún formulario de queja por daño. Otra vez la respuesta fue negativa. Volví a la oficinita mientras aún estaba en el teléfono y le hice repetir todo lo que me ofrecían a la señorita, cosa que la empleada del aeropuerto aprendiera un poco qué era lo que tenía que hacer en su trabajo.
 
Me fui unos minutos después, con una valija prestada (nueva, mucho más chiquita) luego de haberme tenido que sentar en el piso y mudar mis cosas de una valija a la otra delante de todo el mundo Tal vez sepa de ellos ‘en tres o cinco semanas’.
 
Ha sido una experiencia horrible. No pude dejar de pensar en dos cosas: una, ese post que escribí hace tiempo en el que decía que DELTA era un acrónimo en inglés: “Doesn’t Even Leave The Airport” (“Ni salís del aeropuerto”). Lo segundo en que pensaba era que vuelvo a viajar con ellos este miércoles por la mañana… deséenme suerte! :-(
 
Technorati Tags:

Saturday, October 22, 2011

A flight from hell

USA

I mentioned on Thursday that I was having a good week in Greenville, SC. Well, it got all ruined on Friday. Listen to (or should I say 'read') is chain of events:

  • My flight was leaving at 7:00PM. I had a 2 hours stay in Charlotte, NC and then my second leg to Buffalo, landing here at midnight. I skipped over lunch and was leaving the office at 4:00 PM when I got a call from US Airways...
  • My flight from Greenville was delayed, so I was going to miss my second flight. What to do? Charlotte was just an hour and a half away, should I rent another car and drive up? Or should I look for a different flight? I called US Airways and they found me a earlier flight, leaving at 5:15 PM. I'd better hurry!
  • As I'm driving into the airport, I got another call from US Airways. That flight was ALSO delayed, so they had to find me a third alternative. I waited patiently until they told me I was on a different flight, leaving at around 6:00 PM and stopping in Washington DC... I went out again, to grab something to eat.
  • A few minutes later, another call, another change. My new flight was leaving at around 6:45 PM and it was stopping in Philadelphia. Big problem, though: there were only 25 minutes in between flights. I might miss my second leg! I was also concerned about my luggage. What if I made it but my stuff didn't?
  • I finally went to check in and... my flight was delayed. I told the lady ‘You know, I don't care if you send me through Iceland or Sudan, as long as I'm in Buffalo tonight’. She didn't have anything available, though, so she put me on... a Delta flight!
  • Went to the Delta counter and finally got to board my 6:50 PM flight (through Atlanta this time). Just when I was finished undressing to go through the scanner, I heard:

"Mr. Gabriel Almada, please return to the Delta counter immediately, Mr. Gabriel Almada"

  • Unbelievable. I got dressed again and went back downstairs. When I got there and asked what was going on, the lady told me dryly: "Sorry, you were too late, they had to cut your lock and go through your luggage because there was something in there that looked funny". That was it, no further explanation, no apology for not having waited (it took me three minutes tops to get back there).
  • I finally boarded and sat on the plane for a good 25 minutes until we left. I landed in Atlanta with less than half an hour to catch my second flight. You know that Atlanta is one of the biggest, busiest airports in the world, right? OK, I looked at the map and the distance between my two gates was the longest possible at that airport. I had to take the train, of course.
  • Barely made it to my second flight, but was convinced that my suitcase hadn't. That would be a big problem, as my CPAP device was inside... I got a mini break in my terrible day so far, as I was the only one on the plane with nobody sitting beside me. Not too much of a consolation.
  • Landed in Buffalo...I don't even have to tell you, my suitcase didn't. I went to complain and they told me that it would land at 10:30 AM and  then they'd deliver it. Since I live more than 60 miles away from the airport, though, they would have to send it to New York, then Detroit and finally Toronto, where somebody would put my suitcase in a truck and bring it home.
  • "By when should I expect to receive my suitcase, then?", I asked, explaining the need for my CPAP. "Saturday night, most likely Sunday", was the answer. That was unacceptable; I said I was going to spend the night here and pick it up tomorrow. Then I asked them who should I talk to re:hotel. They said that no airlines are obliged to put anybody in a hotel in these cases; they had 24 hours to produce my luggage and only then they would have to pay. I kept on arguing and in the end I got... three $7 food vouchers. :-(
  • I'm at Denny’s, having dinner at 1:35 AM (using those vouchers) and trying to find a hotel. I couldn't use my company's application to book the room because it's past midnight and it would show me availability and rates for Saturday night. I'm driving around, looking for a hotel near the airport that might have an available room...
  • Hopefully I will get to sleep without my CPAP. I will pick up my suitcase tomorrow and then drive home. I expect to be there at around 1PM, almost a full day after I left Greenville, SC.

Next person who says to me "you're so lucky, you get to travel, how nice!" will be punched in the face. Several times.

Cheektowaga-20111022-00068

 
 
ArgentinaMencioné el jueves que estaba pasando una buena semana en Greenville, SC. Bueno, el viernes me arruinó la semana. Escuchen (mejor dicho ‘lean’) esta cadena de eventos:
  • Mj vuelo salía a las 7:00 PM. Tenía escala de dos horas en Charlotte, NC y luego mi segundo vuelo a Buffalo, aterrizando a la medianoche. Me salteé el almuerzo y salía de la oficina a las 4:00 PM cuando me llegó una llamada de US Airways…
  • Mi vuelo desde Greenville estaba demorado, así que me iba a perder el segundo. Qué hacer? Charlotte está a una hora y media, y si alquilo otro auto y me voy manejando? O tal vez debiera buscar otro vuelo? Llamé a US Airways y ellos me encontraron un vuelo más temprano, saliendo a las 5:15 PM. Más valía que me apurara!
  • Justo cuando llego al aeropuerto, recibo otro llamado de US Airways. Ese vuelo TAMBIEN estaba demorado, así que me iban a buscar una tercera alternativa. Esperé pacientemente hasta que me dijeron que estaba en otro vuelo que salía a las 6:00 PM y paraba en Washington DC… Volví a salir, esta vez para agarrar algo para comer.
  • A los pocos minutos, otra llamada, otro cambio. Mi nuevo vuelo salía a las 6:45 PM y paraba en Filadelfia. Gran problema, sin embargo: tenía sólo 25 minutos entre vuelos. Podía perder el segundo! También me preocupaba mi equipaje. Y si yo llegaba a tomar el vuelo pero mi valija no?
  • Finalmente hice el check in y… mi vuelo estaba demorado. Le dije a la mujer ‘Sabés, no me importa si me mandás por Islandia o Sudán, si estoy en Buffalo esta noche’. No tenía nada disponible, sin embargo, así que me puso en… un vuelo de Delta!
  • Fui al mostrador de Delta y finalmente abordé mi vuelo de las 6:50 PM (con escala en Atlanta). Justo cuando había terminado de sacarme todo para pasar por el scanner, oí:

“Sr. Gabriel Almada, por favor retornar al mostrador de Delta inmediatamente, Sr. Gabriel Almada”

  • Inceíble. Me volví a verstir y bajé. Cuando llegué y pregunté qué pasaba esta vez, la mujer me dice secamente: “Lo siento, pero llegó muy tarde, tuvieron que cortar su candado y revisar su valija porque había algo allí que parecía sospechoso”. Eso era todo, ninguna explicación ni disculpa por no haber esperado (me llevó a lo sumo tres minutos llegar hasta ahí).
  • Finalmente me senté en el avión y esperé unos buenos 25 minutos hasta que salimos. Aterricé en Atlanta con menos de media hora para tomar mi otro vuelo. Saben que Atlanta es uno de los más grandes y más transitados aeropuertos del mundo, no? Bueno, miré en el mapa para ver a qué puerta tenía que ir, y resultó que mis dos puertas constituían la distancia más larga posible entre dos salidas en todo ese aeropuerto. Me tuve que tomar el tren, por supuesto.
  • Apenas llegué a tiempo al segundo avión, pero convencido de que mi equipaje no lo había hecho. Eso era un problema, porque mi CPAP estaba adentro… Tuve un pequeño golpe de suerte (el úniico hasta entonces) porque mi asiento era el único en todo el avión que tenía un asiento libre al lado. Poco consuelo.
  • Llegué a Buffalo… No hace falta que les diga, no? Mi valija no llegó. Fui a quejarme y me dijeron que llegaría aquí a las 10:30 AM y que ellos la llevarían a mi casa. Como vivo a más de 60 millas del aeropuerto, sin embargo, tendrían que enviarla a New York, luego Detroit y por último Toronto, desde donde alguien me llevaría la valija a casa en un camión.
  • "Pero para cuando debiera esperar que llegue mi valija", pregunté, explicando el tema de mi CPAP. "Sábado a la noche, más probable el domingo", fue la respuesta. Era inaceptable; les dije que me iba a quedar aquí por la noche y retiraría mi equipaje yo mismo. Pregunté con quién tenía que hablar para arreglar alojamiento, a lo que me respondieron que ninguna aerolínea está obligada a buscarle hotel a alguien en estos casos; tenían 24 horas para que mis cosas aparecieran y sólo pasado ese plazo deberían pagar. Seguí peleándome pero todo lo que logré fueron tres cupones de comida de $7.00 cada uno.
  • Estoy en un Denny’s, cenando a las 1:35 AM (usando los cupones) y tratando de encontrar hotel. No pude usar la aplicación de mi trabajo para buscar hotel, porque ya pasó medianoche y me busca habitaciones para el sábado a la noche en lugar de ahora mismo. Ahí ando, manejando por ahí, cerca del aeropuerto, buscando dónde poder dormir.
  • Con suerte podré conciliar el sueño a pesar de no tener mi CPAP. Mañana recojo mi eqipaje y salgo para casa. Espero llegar a eso de la 1PM, casi un día entero luego de que salí de Greenville, SC.

Al próximo que me diga “tenés tanta suerte, viajás mucho, qué lindo!” le voy a embocar un soplamocos. Varios, en realidad.

 
Technorati Tags:

Friday, October 21, 2011

Things that only happen to me

USA

I'm in Greenville, SC for the week (I'm leaving tonight, actually). I have had a very busy but very productive week, something that always makes me happy (and causes me not to have too much time to do other things, like blogging!).

My routine is the typical of weeks like these: I come to the office in the morning, normally work non-stop until around 6:30, 7:00 PM and then I go straight to the hotel. Sometimes I find a place to eat on my way back, sometimes I order food from my room. I didn't do either of the two things last night.

I left early because there was a soccer game I wanted to catch (online). My plan was simple: I get back to the hotel at 6:00 PM, put the laptop in the washroom and watch the game while in the bathtub. But I got somehow distracted with more work stuff, so I ended watching it while seating at the desk. I kept working after the game ended, and then I spoke on Skype with Gaby. In summary, it was almost 10:00 PM by the time I was ready to go out and get me some food.

Normally, I would just stay in the hotel, or go across the street and buy something at the McDonald's nearby. But not this time. In spite of the cold weather, I grabbed the keys and drove out, looking for a place where I could have some 'real' food at 10:30 PM.

I found an Applebee's in Anderson, SC, and it turned out to be karaoke night...

Anderson-20111020-00067

I don't know why I do these things. I sang Cat Stevens' "Father & Son" and Bee Gee's "How deep is your love" to absolutely no reaction from the 'crowd'. The two guys running the karaoke show and two patrons congratulated me afterwards, and the waiter didn't charge me for the coffee, but that was it. What I could not understand is why I was nervous!! It's not like I was performing at a concert or something...

But the story here is that only I can go out on a Thursday night and end singing in the middle of nowhere...

 
 
ArgentinaEstoy en Greenville, Carolina del Sur, por esta semana (me vuelvo esta tarde). Tuve una semana muy ocupada pero muy productiva, algo que siempre me pone feliz (y causa que no tenga mucho tiempo que digamos para hacer otras cosas, como escribir o visitar otros blogs!).

Mi rutina es la típica de semanas como esta: vengo a la oficina a la mañana, normalmente trabajo sin pausas hasta las 6:30, 7:00 PM y luego me voy derechito al hotel. A veces paro para comer en el camino de vuelta, otras pido comida desde la habitación. Anoche no hice ninguna de las dos cosas.

Salí de la oficina temprano porque quería mirar el partido de Vélez (online). Mi plan era simple: llegaba al hotel a las 6:00 PM, ponía la laptop en el baño y miraba el partido desde la bañera. Pero me distraje con cosas del trabajo y terminé mirándolo sentado en el escritorio mientras trabajaba. Seguí trabajando luego del partido, y después me enganché en Skype con Gaby. Para cuando finalmente estuve listo para salir a comer, ya eran casi las 10:00 PM.

Normalmente, si me pasa algo así me quedo en el hotel o cruzo la calle para comprarme algo en un McDonald's cercano. Pero no esta vez. A pesar del tiempo frío, agarré las llaves y salí en el auto, buscando un lugar donde pudiera comer comida 'de verdad' a las 10:30 PM.

Encontré un Applebee's en Anderson, SC, y resultó que justo era noche de karaoke...

No sé por qué hago estas cosas. Canté "Padre e Hïjo" de Cat Stevens y "Qué profundo es tu amor" de los Bee Gees, y la reacción de la 'multitud' fue cero. Los dos tipos a cargo del karaoke y un par de parroquianos me felicitaron luego, y la camarera no me cobró el café, pero eso fue todo. Lo que no pude comprender fue por qué estaba tan nervioso!! No era que estaba cantando en un concierto o algo por el estilo...

Pero la historia aquí es que sólo yo puedo salir a comer un viernes por la noche y terminar cantando en un lugar en el medio de la nada...

 
Technorati Tags:

Tuesday, October 18, 2011

WW#212 - Crab

 
Columbus-20111006-00048
More on this later! – Más sobre esto en unas horas!
 

Silly Monkey Stories #168 – Me, exaggerating? No, no, a million times no!

(En español más abajo)
 
Canada01/Oct/2011 – Carolina (14)

We had gone out with Gaby, a rare occasion, and the kids were all home. We instructed Carolina to take care of dinner, and she happily said yes (no, I’m not kidding, she actually likes to cook).
 
I'm not sure of what she was preparing, but apparently it required boiling some water. Soon we got a call from our substitute cook:

- Um, don't get scared (uh-oh) but I dropped the pot and spilled hot water all over my legs.
- What??!! Are you alright?
- How bad it is?
- You said it's all over your legs?
- Should we take you to the hospital?
- No, no, not needed. I just spilled a lot of hot water on the top of my feet and it really stings.
- OK... Apply toothpaste (*) on your legs while we get there. If the pain subsides, then wrap them on a wet towel (cold water!). We're on our way.
- Wait, wait! I'm alright. Don't worry...

We kept going back and forth with recommendations and questions, and Carolina was minimizing the effects of her accident more and more. We know she has a tendency to exaggerate a little, but we were still wondering how bad it was...

There were two dots on the top of her feet, and a couple of toes that were a little red. That was it. :-)

A few days later, I see this on Facebook. Enough said.

Caro_scared

(*) Applying toothpaste on burns, while a popular choice, is a really bad idea. Toothpaste dries the skin and promotes its splitting. Cold water, lemon juice, aloe vera or lavender oil are far better methods.

 
 
Argentina 01/Oct/2011 – Carolina (14)
 
Habíamos salido con Gaby, toda una rareza, y los chicos estaban en casa. Le pedimos a Carolina que se ocupara de la cena, lo que hizo contenta (no bromeo, a ella le gusta cocinar).
 
No sé qué era lo que preparaba, pero aparentemente requería el calentar agua. Pronto tuvimos una llamada de nuestra cocinera suplente:

- Um, no se asusten (cagamos) pero volqué la cacerolita y me tiré agua en todas mis piernas.
- Que??!! Estás bien?
- Te quemaste mucho?
- Dijiste que te quemaste todas las piernas?
- Te llevamos al hospital?
- No, no, no hace falta. Me volqué un montón de agua caliente encima de mis pies y me duele mucho.
- OK... Ponete dentífrico (*) en tus piernas mientras llegamos. Si seguís con dolor, envolvete las piernas en una toalla mojada (agua fría!). Salimos para allá…
- Esperen, esperen! Estoy bien, no se preocupen...

Siguió la conversación, con nosotros haciendo todo tipo de recomendaciones y preguntas, y Carolina minimizando las cosas cada vez más. Sabemos que tiende a exagerar las cosas, pero de todos modos nos preguntábamos qué tan malo era el panorama…

Tenía dos puntitos en el empeine, y un par de dedos de los pies un poco colorados. Eso era todo. :-)

Unos pocos días más tarde, veo esto en Facebook. A confesión de partes, relevo de pruebas.

Caro_scared

Caro: Casi me muero! Encontré una araña GIGANTE justo en frente de mí! La maté, pero nunca he estado tan asustada en mi vida.

Amiga: Una vez había una araña enorme al lado de un pato, y yo le dije al pato que se la coma y se la comió. (Me mató este comentario, nada que ver con nada)

Caro: LOL. Qué divertido. A propósito, la araña que maté era como de un centímetro. Yo exagero mucho

Yo: Que tan GIGANTE era? Tanto como las quemaduras que tuviste en todas las piernas el otro día?

Caro: Te quiero, Papi.

Yo: Yo también me quiero

(*) Aplicar pasta de dientes en quemaduras es una costumbre arraigada pero muy mala. El dentífrico seca la piel y promueve que se quiebre. Agua fría, jugo de limón, aloe vera o aceite de lavanda son métodos mucho mejores.

 
Technorati Tags:
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Buy at KW Empanadas!

Share |