Monday, February 28, 2011
The fight
Friday, February 25, 2011
Embarrassing moments – #32
Embarrassing moments
Thursday, February 24, 2011
Where are my gloves?
Interpretation is everything
Wednesday, February 23, 2011
Tuesday, February 22, 2011
Now that’s decompressing!
Silly Monkey Stories #137 – Florencia, the pragmatic
Florencia of course objected:
- But Mom… I don’t know how to cook anything!
Mom replied:
- Really? And then what would you do if you were all alone in this world? How would you eat?
Flor’s answer was immediate and left both me and my wife speechless:
- Well… If I’m all alone in this world, I just steal food from the stores!
Florencia se opuso, por supuesto:
- Pero Ma… Yo no sé cocinar nada!
Mamá replicó, en tono zumbón:
- En serio? Y qué pasaría si te quedaras sola en el mundo? Cómo te las arreglarías para comer?
La respuesta de Flor fue casi inmediata y nos dejó mudos a los dos:
- Bueno… Si me quedo sola en el mundo, robo de los negocios y como!
Monday, February 21, 2011
The valet stand
But besides these minor things, I have never been too ambitious about having or possessing a lot of stuff. Not only I have always been happy with what I have, but I have also learned to value all of them, knowing how hard me and Gaby had to work to get them.
There are exceptions, of course. One of them is a valet stand that my grandfather Pepe had. It was a beautiful piece of work that I have admired (and wanted to have) my entire life. Pepe had it right by his side of the bed, though he would rarely use it. Dark and shiny, it would stand there waiting for anybody to put a jacket or a shirt on its 'shoulders'. I loved playing with it, or just looking at it very closely, looking for any imperfections or a spot where the varnish was coming off a little. That valet stand had some kind of a magic effect on me.
There was another item that attracted me in a similar way, and that was a very ancient set of Mah-jongg pieces made with ivory that my grandmother Haydeé had. It turned out that it was my mother's, so she has it now. But the valet stand was a different thing... I liked the idea of having one so much that I once bought one here in Canada, at a yard sale, for $3.00. It was a little weak and it had wheels (sacrilege!) , but I was getting close.
Once my grandparents left this world, the grandchildren were asked if we were interested in any of their possessions, as a way to remember them. I was already living in Canada, so it looked very impractical for me to ask for anything and then have to put my brothers through the obligation of having to send things to me, so I said nothing. It wasn't necessary either, as pretty much everyone knew what I would love to have...
I was sent some 'treasures' anyway, same as the rest of the seven grandchildren: hand-made Christmas decorations (my grandmother was great at that), a little booklet containing the rules for the game of Poker (Haydeé was famous for having the rules for pretty much every card game known to mankind, and they were at hand in case of any controversies), and a few more little things that -as I have said- I treasure. I was very happy, because I honestly wasn't expecting anything. The same happened when my father died; Cristina (my stepmom), gave me some things that I wasn't sure about accepting, because I would prefer my two younger brothers (her children) to keep everything. I already had the best memories of my father, especially from that wonderful month and a half that both of them had spent at home in 2005, so I never thought of having any mementos. Cristina insisted, so I brought home a few things, including a wooden plate with our family stamp and a picture he always had in the garage, near the barbecue.
When Santi travelled to Argentina a couple of years ago, for my brother Paco's wedding, he was very much into learning how to play guitar. I was very surprised when I saw him arriving at the airport with my father's guitar in hand! Now that's a treasure, which is on a pedestal in my living room (you might have seen it in some of my pictures), as a testament of the passion that my father, uncle, cousins, brothers and I have for music. I still can't believe it, it's like having a little piece of my old man with me every time I play that guitar and sing one of those songs he loved so much.
But I was still being set up for the biggest surprise. A few months later, Gaby and the kids went to Washington for my niece Natalia's graduation and they came back with a big package, that my brother had given to my mother for her to bring from one of her trips to Argentina.
It was, of course, Pepe's valet stand. I would lie if I said I wasn't moved when I opened the package and assembled it with Gaby. It looked exactly like I remembered it, and once we cleaned it with Gaby, it looked like new again. It's right beside my bed, so it keeps me company every night. It's one of the last things I see before I fall asleep, and one of the first my eyes lay on in the morning. Unlike Pepe, though, I do make sure that 'my' valet stand always has a shirt or a polo resting on its shoulders.
I wonder if my kids, knowing how I am about possessions, suspect that there's nothing in the world I cherish more than that valet stand.
Pero fuera de esas cosas menores, nunca tuve muchas ambiciones que digamos con respecto a las posesiones. No solo me he conformado con lo que tengo, sino que además he aprendido a valorar cada una de las cosas que tenemos, sabiendo lo que nos ha costado a Gaby y a mí conseguirlas.
Pero hay excepciones, claro. Una de ellas es el perchero valet de mi abuelo Pepe. Es algo que he admirado y he querido tener toda la vida. Mi abuelo lo tenía al lado de su cama, y rara vez lo usaba. De color oscuro, permanecía erguido como esperando que alguien le posara una camisa o un saco en sus 'hombros'. A mí me encantaba jugar con él, o como mínimo estudiarlo con detenimiento, buscando alguna imperfección o lugar en que estuviera despintándose.
Algo similar me ocurría con un muy antiguo juego de Mahjongg con piezas de marfil que tenía mi abuela, pero resultó que era propiedad de mi madre, así que todavía está en su poder. Pero el perchero valet de Pepe era otra cosa... Me gustaba tanto que una vez aquí en Canadá me ocupé de conseguirme uno, aunque era uno medio endeble que compré por $3.00 en una venta de garage.
Cuando mis abuelos ya no estuvieron más entre nosotros, se nos preguntó a los nietos si estábamos interesados en tener algún recuerdo de ellos. Yo ya vivía en Canadá, y me parecía muy impráctico pedir algo y después poner a alguno de mis hermanos en el compromiso de tener que enviarme las cosas hasta aquí, así que no dije nada. No hacía falta tampoco, porque era bien sabido qué cosa hubiera querido tener... Me enviaron algunos tesoros de todos modos, que los siete nietos recibimos: adornos de Navidad hechos a mano por mi abuela, un reglamento de Poker (mi abuela era famosa por tener los reglamentos de prácticamente cuanto juego de naipes existiera, y estaban muy a mano en caso de que hubiera controversia), y algunas cositas más que aún atesoro. Yo, chocho de la vida, porque no esperaba nada. Lo mismo sucedió cuando murió mi padre. Cristina, su esposa, me regaló algunas cosas que yo dudé en aceptar, porque prefería que mis dos hermanos menores (hijos de ella) se quedaran con todo. Yo tenía los mejores recuerdos, en especial de ese mes y medio que ellos habían pasado en casa sólo un año antes, nunca pensé que precisara nada más. Pero Cristina insistió y así fue que me traje algunas cosillas, entre ellas un cuadro que mi padre tenía en su garage y un plato de madera con el sello de la familia.
Cuando Santi viajó a Argentina hace dos años para el casamiento de mi hermano Paco, estaba en pleno entusiasmo por aprender a tocar la guitarra. Grande fue mi sorpresa cuando lo vi llegar con la guitarra de mi viejo a cuestas! Un verdadero tesoro, que permanece en un pedestal en el living de mi casa (uds. la habrán visto en algunas fotos) como testimonio de la pasión de mi padre, tíos, primos y hermanos por la música. No podía creerlo, tengo una parte de mi viejo conmigo cada vez que rasgueo alguna de las canciones que a él tanto le gustaban.
Pero faltaban la sorpresa más grande. Al poco tiempo, mi esposa y chicos fueron a Washington para la graduación de mi sobrina Natalia y volvieron con un voluminoso paquete, que mi hermano le había dado a mi madre para que se trajera de Argentina.
Era, por supuesto, el perchero valet de mi abuelo. Mentiría si dijera que no me emocioné cuando abrí el paquete y junto con Gaby lo volvimos a ensamblar. Estaba tal y como lo recordaba, y una vez que le pegamos una repasadita con Gaby, quedó como nuevo. Se instaló al lado de mi cama, y ahí está, haciéndome compañía todas las noches. Es una de las últimas cosas que veo al dormirme y una de las primeras sobre las que se posan mis ojos en la mañana. Eso sí, a diferencia de mi abuelo, yo lo hago trabajar, y siempre me aseguro de que tenga una remera o una camisa en sus hombros.
Me pregunto si mis hijos, conociéndome y sabiendo cómo soy con las cosas materiales, sabrán que ese perchero valet es mi posesión más preciada.
Saturday, February 19, 2011
Flowers
Friday, February 18, 2011
My pants
It seems that my appearance is also deceiving. Many times before I've been told that I looked like I had lost weight when in reality I had gone up... Now it's me the one who's not sure.
I have noticed that my pants are much looser these days, to the point that I had considered adding a new hole to my belt. I've been using these jeans for a while, but if I unbuckle my belt they will just fall.
So the question is: have I actually lost weight somehow (it doesn't feel like it)... or is my belly growing to the point it is actually pushing my pants down? :-)
UPDATE: It was weight loss. Go figure.
Parecería que mi apariencia también engaña a los demás. Muchas veces me ha pasado que me felicitaron por haber perdido peso, cuando la realidad era que había subido... Ahora soy yo el que no está muy seguro.
He notado que últimamente mis pantalones me quedan mucho más holgados, al punto que ya estoy considerando hacerle un agujero nuevo al cinturón. He venido usando estos jeans por un tiempo ya, pero ahora si me saco el cinturón se caen al piso.
Por lo tanto, la pregunta que me hago es: habré bajado nomás de peso (yo no me siento más liviano)... o será que mi barriga ha crecido al punto de estar empujando mis pantalones para abajo? :-)
Thursday, February 17, 2011
Cheaters
We accepted the challenge first and then started to think how in the world we were going to come up with a minimum of 11 'players', all of whom would have to meet a requirement: having been in the presence of a soccer ball at least once, such was our quality as soccer players in general.
We rented a full field at the 'Escuela Cruz' (a soccer park that I assume must have closed already) and there we went, careless, with a preparation that was insufficient even for our own (and low) standards.
They ran over us, of course. To make things even worse, we missed a couple of those goals that would make everybody think that we were doing in on purpose. Few -very few- were safe from such a terrible performance; our presence on the pitch seemed to be destined for the cordobeses to have a 'soccer with obstacles practice'...
We left angry, because though we might not have had any soccer skills, but we did have pride, so we asked for a rematch. But this time we planned it very carefully: the 'local' members of our group of friends went out and sought backup players... from the local Soccer League, whose names we quickly learned in order to show some familiarity. We assigned roles the best we could, and some of us accepted with pride the fact that we were going to be warming the bench...
With the help of these semi-professional backup players, we beat our foes with authority, and some of us even rose to the occasion and put on an impressive display (like Andrés, who scored two goals). The poor cordobeses, not knowing that they had been tricked, stayed on the field for a while, shaking their heads in disbelief.
Once they regained composure, they demanded that we played a third and final game in order to establish the overall winner, something that we made sure would never happen...

The guy in the white shirt (long sleeves) below me is Pablo Dialeva,
one of the best soccer players Necochea has produced
El de remera blanca manga larga debajo de mí es Pablo Dialeva,
uno de los mejores futbolistas que haya producido Necochea
Como corresponde, primero aceptamos el desafío y luego nos pusimos a pensar de dónde íbamos a sacar un mínimo de 11 'jugadores' que aunque sea hubiesen estado en la misma habitación en la que había una pelota de fútbol, tal era la calidad técnica que ostentábamos...
Conseguimos alquilar una cancha en la Escuela Cruz (un predio que calculo ya habrá cerrado) y allí fuimos, inconscientes, con una preparación que era insuficiente hasta para nuestros propios (y bajos) estándares.
Nos pasaron por encima, por supuesto. Nosotros, para peor, nos 'comimos' un par de esos goles que si los llegaran a repetir por la TV, entraban. Muy pocos -poquísimos- se salvaron del incendio; nuestra presencia en la cancha parecía haber estado destinada a que los cordobeses tuvieran una práctica de 'fútbol con obstáculos'...
Nos quedamos con la sangre en el ojo, porque si bien habilidad no teníamos, el orgullo abundaba, y exigimos revancha. Claro que esta vez lo planeamos de otra forma: los amigos 'locales' salieron a buscar refuerzos y se trajeron a un par de jugadores de la liga local de fútbol, cuyos nombres nos ocupamos de aprender para mostrar familiaridad. Asignamos los roles de mejor manera, y algunos asumimos con hidalguía la ignominia de integrar el banco de suplentes.
Con la ayuda de los refuerzos cuasi-profesionales los derrotamos categóricamente, y algunos de nosotros hasta estuvimos a la altura de las circunstancias (como Andrés, autor de dos goles). Los pobres cordobeses, ignorantes de que habían sido trampeados, se quedaron allí por un largo rato.
Cuando ganaron la compostura, reclamaron un tercer partido de desempate, el que por supuesto nos ocupamos muy bien de que nunca se jugara, al menos no con los mismos integrantes...

