Monday, August 27, 2007

Live from... Waterloo


OK, I'm back. I arrived back at 9PM on Friday, after a terrible flight. Not because it was bumpy or anything, but due to the plane itself. It was diminute, I had no room whatsoever. I know I'm a big guy, but still, I would have expected any kind of assistance from the flight attendant to help me with things like, let's say, where to place the food while I ate.

As I was saying, I arrived back home and gave the kids their gifts. Gaby arrived later, almost at midnight; we had coffee -real coffee- together, and then went to bed. I slept in on Saturday, and again on Sunday. It's Monday now, and I'm still very tired. With the only exception of Santi's game on Saturday (a disappointing loss to Guelph), I don't think I have done anything since I arrived, but I sure am exhausted. It's the consequence of having slowed down after two extremely busy weeks.


OK, ya estoy de vuelta. Llegué a las 9PM el viernes, luego de un viaje terrible. No es que haya habido muchos saltos o algo así, sino que el avión fue muy incómodo. Era diminuto, no tenía nada de lugar. Ya sé que soy grandote, pero de todos modos, hubiera esperado alguna asistencia del personal de a bordo, para ayudarme con cosas como, por ejemplo, dónde poner la bandeja mientras comía.

Como decía, llegué a casa y les dí sus regalos a los chicos. Gaby llegó más tarde, casi a la medianoche; tomamos café -café de verdad- juntos y luego nos fuimos a la cama. Dormí hasta tarde el Sábado, y de nuevo el Domingo. Es Lunes ahora, y sigo muy cansado. Con la única excepción del partido que Santi tuvo el sábado (una derrota muy desilusionante contra Guelph), no creo haber hecho nada desde que llegué, pero estoy exhausto. Es la consecuencia de haber frenado después de dos semanas tan ocupadas.

No comments:

Post a Comment

Please leave a message after the beep

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Buy at KW Empanadas!

Share |