Friday, November 29, 2013

Embarrassing moments - #63

(En español más abajo) 
 

Embarrassing moments
 
CanadaMy wife leaves the house earlier than I do on weekdays, as she takes Juan to school and then goes to work. I stay until 8:30 AM, when I take Florencia to her school and then go to the office (or home if I’m working from there). I have been working late these past few weeks, so I will normally try to help to get the kids out of bed at 7:00 AM, but then go to bed for a few more minutes once Gaby, Juan and Caro leave and until I have to take the little one.
 
Gaby always leaves me a coffee for me to take and a bowl with oatmeal, which I eat right before we take off. I always like to have my oatmeal with cinnamon, so I put a generous amount of it before I take care of my breakfast.
 
That’s what I was doing last week, on a day in which I was particularly sleepy, having gone to bed at 4:30 AM. Didn’t even notice the smell, but the taste was definitely something I could not ignore. Instead of cinnamon, I had put a lot of nutmeg on my oatmeal.
 
And I didn’t notice until about the third spoonful.
 
IMG_20131129_124901_344Nuez moscada’ is how we call nutmeg in Argentina (there must be other names)
 
 
Argentina
Mi esposa siempre sale más temprano que yo por las mañanas, porque lleva a Juan a la escuela y de ahí se va al trabajo. Yo me quedo hasta las 8:30 AM, la llevo a Florencia a su escuela y de ahí me voy a la oficina (o a casa, si me toca trabajar desde alá). He estado trabajando hasta las madrugadas estas últimas semanas, así que normalmente intento ayudar a sacar a los chicos de la cama a las 7:00 AM, pero luego me tiro en la cama un rato más una vez que Gaby, Caro y Juan se fueron y hasta que me tengo que ocupar de la chiquita.
 
Gaby siempre me deja un café para llevarme y un plato con avena, que como justo antes de salir. Me gusta ponerle mucha canela a mi avena, así que le pongo una cantidad generosa antes de terminar mi desayuno.
 
Eso hacía la semana pasada, en un día en que estaba particularmente dormido, porque me había acostado a las 4:30 AM. Ni noté el aroma, pero el gusto fue definitivamente algo que no pude ignorar: en lugar de canela, le había puesto nuez moscada a mi avena arrollada.
 
Lo peor del caso es que no me di cuenta como hasta la tercera cucharada.
 
Technorati Tags:

Thursday, November 28, 2013

The piano man

(En español más abajo)
 
Canada
Incoming message…
Carolina: November 27th, 6:30 to 9:00, you’re
                 playing piano, Juan and me are singing
Me:           OK…
Carolina: LOL
 
And that was it… Having three teenagers –and a wife– in the house, I have become very good at picking up on conversations that had started on the other person’s head and I also respond very well to non sequiturs. I soon realized what this was about; there was a ‘Coffee house’ artistic event at Caro’s school and she had –surprisingly, I may add- decided to be a part of it and let other people appreciate how beautifully she sings. She may have broken the rules too, because she was bringing her brother –not a student from that school– and her father along. Good move bringing Juan, a veteran of these events, and a very good singer too. But she was also bringing me along to play piano.
 
I don’t  play piano. I can play with a piano, but that’s about it. Of course I said yes anyway. Like I was going to miss that.
 
As I am walking to the stage, I hear a girl say: “This is gonna be good…”  Was she excited or sarcastic? Didn’t have time to figure that out
 
I would say it went very well. I will let you be the judge. I remember watching the videos of my friend Andrés, sharing the stage with his talented son, thinking how lucky we are to be able to do that. I felt very lucky last night myself.
 
 
Argentina
Me llega un mensaje…
Carolina: 27 de Noviembre, 6:30 to 9:00, vos
                 tocás el piano, Juan y yo vamos a cantar
Yo:           OK…
Carolina: LOL
 
Y eso fue todo… Con tres teenagers –y una esposa– en la casa, ya me he puesto muy bueno para ‘levantar’ conversaciones que comenzaron en la cabeza de mi interlocutor, y también respondo con agilidad de pantera a los numerosos non sequiturs a los que soy expuesto. Pronto interpreté la situación; en la escuela de Caro había un evento artístico llamado “Coffee house” y ella –sorprendentemente, debiera agreagar– había decidido participar y dejar que otros apreciaran lo lindo que canta. Debe haber roto las reglas no impresas, porque traía a su hermano –que no estudia en esa escuela– y a su padre también. Buena idea lo de Juan, todo un veterano en estas lides, y también muy buen cantante. Pero traerme a mí a tocar el piano…
 
Yo no toco el piano. Yo puedo tocar un piano (‘ese mueble negro’, dirían los geniales Les Luthiers) pero hasta ahí llego. Por supuesto que dije que sí. Mirá si me lo iba a perder.
 
Cuando me dirijo al escenario, escucho a una chica decir: “Esto va a estar bueno…”  Estaba entusiasmada o siendo sarcástica? Ya no tenía tiempo para determinar eso…
 
Diría que salió bastante bien, juzguen ustedes. Recuerdo cuando miraba los videos de mi amigo Andrés, rockeando con su talentoso hijo, y pensaba en la suerte que tenemos ambos de poder hacer eso. Anoche yo me sentí muy afortunado también.
 
 
 
Blogalaxia Tags: ,,

Wednesday, November 27, 2013

WW#311 - Slide

 
DSCN8210 
 
 
 

Tuesday, November 26, 2013

Silly Monkey Stories #239 - The name is a giveaway!

(En español más abajo)
 
CanadaOctober 2013 – Carolina (16)
 
Juan came back from school and we asked him about his day, to which he reply “It was OK. We had mass, so we did very little in the afternoon…”
 
His sister asked, surprised:
 
- Wait, you have mass at school? Is your school Catholic then? (in Canada, you can go to either Catholic or Public school)
 
I just didn’t know how to reply to that, so many sarcastic comments crossed my mind at the same time. This is what came out:
 
- Carolina, the name of his school is Resurrection Secondary School. What do you expect?
- Ooohhh!!! HA!
- Yea. Your question would have made more sense if he went to, let’s say, Evolution Public School…
 
 
Argentina Octubre de 2013 – Carolina (16)
 
Juan volvió de la escuela y le preguntamos cómo le había ido, a lo que dijo “Estuvo OK. Tuvimos misa, así que hicimos poco a la tarde…”
 
Su hermana preguntó, sorprendida:
 
- Pará, tuviste misa en la escuela? Tu escuela es Católica? (en Canada, uno puede ir a la escuela Católica o Pública)
 
No sabía cómo responderle, tuve tantas ironías y sarcasmos que se me cruzaron por la cabeza al mismo tiempo, que esto fue lo que salió:
 
- Carolina, el nombre de la escuela es Escuela Secundaria Resurección. Qué esperabas?
- Ooohhh!!! JA!
- Sí. Tu pregunta hubiera tenido un poco más de sentido si el fuera, digamos, a la Escuela Publica Evolución…
 
 
Technorati Tags:

Tuesday, November 19, 2013

Silly Monkey Stories #238 – Weight loss

(En español más abajo)
 
Canada02/Nov/2013 – Florencia (10)
 
Florencia had her birthday party a few days ago, and it was a big success (“The best I’ve ever had”). She had about 10 kids coming over, and the party began with some games in the basement, prepared and coordinated by Carolina (with some help from Juan). From there, they came upstairs, where Gaby was waiting with a lot of tiny pizzas, which everybody dressed up to their taste.
 
After eating, it was time for the cake and the presents and then they all went back downstairs where Juan and Caro were waiting again, this time to kick off the dancing hour.
 
And they danced. Boy did they! I had to go downstairs and open every window because the temperature in that room had at least doubled. One by one, the guests started to leave, and soon the party was over.
 
Florencia came back upstairs, exhausted, her face looking like a red pepper. She announced “I better go take a bath right now!and proceeded to go upstairs.
 
As she is disappearing up the stairs, she added:
 
- Gosh, I must have lost 10 pounds today!
 
IMG_20131102_191313_315
Exhausted / Exhausta
 
 
Argentina 02/Nov/2013 – Florencia (10)
 
Florencia tuvo su fiesta de cumpleaños hace unos días, y fue todo un éxito (“La mejor que haya tenido”). Recibió a unos 10 chicos que había invitado y la fiesta comenzó con juegos en el subsuelo de casa, preparados y coordinados por Carolina (dicen que con ayuda de Juan). Después volvieron arriba, done Gaby los esperaba con un montón de pizzetas, las que cada uno condimentó a su antojo.
 
Luego de comer fue hora de la torta y los regalos, luego de lo cual todos volvieron abajo, donde Juan y Caro los esperaban nuevamente, esta vez para arrancar la hora de baile.
 
Y bailaron. Cómo bailaron! Tuve que bajar y abrir todas las ventanas porque la temperatura en esa habitación se había duplicado. Uno a uno, los cansados invitados comenzaron a irse, y pronto la fiesta había terminado.
 
Florencia subió de nuevo, cansadísima, y con su cara roja como un tomate. Anunció “Mejor que me vaya a bañar ya mismo!y procedió a subir hacia el baño.
 
Cuando ya desapareía por la escalera, agrego:
 
- Mamita, debo haber bajado como 10 libras hoy!
 
IMG_20131102_153852_243
The pizza ingredients / Los ingredientes de la pizza 
 
Technorati Tags:
 
Blogalaxia Tags: ,,

Monday, November 18, 2013

The wind

(En español más abajo)
 
CanadaIf there is anything that characterizes what our last four or five months have been in here that would be rain. It feels like it has rained every second day since we moved to the new house, and sometimes those storms were accompanied by really strong winds. We did, in fact, have a small tornado around August that caused some damaged in the area, including the fences in our back yard. We have had little ponds in the back for the entire summer (of course the shape of our lot doesn’t help, so we will have to do some draining work soon).
 
We had yet another strong wind advisory last night (very likely related to the tornado that hit Illinois and other mid-West points). Once the wind started to hit hard, I said to myself ‘The fence will not resist this’.
 
I was right. Now I am asking for estimates and getting ready to cough a good $500. I hope our next door neighbour is willing to pay half!

Those who criticize my hometown in Argentina (Necochea) saying that it’s too windy…they should come to the Waterloo Region during the spring or the fall!!!
 
IMG_20131118_123222_074
 
IMG_20131118_123227_182
 
 
Argentina
Si hay algo que ha caracterizado los últimos cuatro o cinco meses por aquí ha sido la lluvia. Parecería que ha llovido día por medio desde que nos mudamos a la casa nueva, y a veces estas tormentas fueron acompañadas por vientos muy fuertes. De hecho tuvimos un pequeño tornado por Agosto que causó algunos daños en la zona, incluyendo las empalizadas de nuestro jardín. Hemos tenidos charcos por todos lados durante el verano (claro que el terreno donde vivimos no ayuda, así que vamos a tener que hacer trabajo de drenado pronto).
 
Anoche tuvimos un alerta de vientos fuertes (seguramente relacionado al tornado que azotó Illinois y otros puntos del Mid-West). Una vez que empezó a soplar el viento fuerte, me dije ‘Esta cerca no va a resistir’.
 
Estaba en lo cierto. Ahora ando pidiendo presupuestos y preparándome a pagar como $500. Espero que el vecino de al lado esté dispuesto a poner la mitad!!

Los que critican mi ciudad natal (Necochea) diciendo que es ventosa… deberían venir a la Región de Waterloo durante la primavera o el invierno!!!
 
Blogalaxia Tags: ,,

Monday, November 04, 2013

Speaking in tongues

(En español más abajo)
 
CanadaIt was bound to happen one day…
 
 
ArgentinaSe sabía que esto iba a pasar algún día…
 
Mileys_tongue
(Can’t remember where I got it from. Once I find it, I will give proper credit) 
 
Blogalaxia Tags: ,,
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Buy at KW Empanadas!

Share |