Friday, September 30, 2011

Embarrassing moments - #46

(En español más abajo) 
 

Embarrassing moments
 
CanadaIt was August 1997 and I had travelled to US to the very first time. I was part of a group of seven IBM employees, from so many different backgrounds and with so little in common that we were referred to as "Noah's Ark". :-)

We were staying for five weeks at a Ramada Hotel in Fairfield, NJ (I just drove past it a few days ago!). Work was very interesting, and I was very dedicated to learn (my English skills weren't too good back then so it took some extra effort of my part). Not everybody in the group took that as a business trip (some were more interested in shopping and... um... socializing), but there was still some harmony. At least for a few days

There was a Mexican restaurant just in front of the hotel named José Tejas, and we picked it as our destination for dinner one night. Going through the menu was easy for us, as the dishes were mostly in Spanish; my pick, however, was one of the few in English, one called "Spicy Primavera shrimp".

I was warned about the inconvenience of ordering a dish that had the word 'spicy' as part of its name, at a Mexican restaurant. I made the typical porteño comment:

- Oh, c'mon... This is pure exaggeration. How spicy can it be?

I drank two cokes and then one and a half pitchers of water before I could finish it. I sweated like a pig in a sauna, and I had heartburn that lasted three days. Not only my six travel companions but pretty much the whole restaurant laughed at me and my efforts. But damn, I finished it. It was so good!

IMG01802-20110905-1741 This is where it all happenedAquí fue donde ocurrió

 
 
Argentina
Era Agosto de 1997 y yo acababa de viajar a USA por primera vez. Era parte de un grupo de siete empleados de IBM de tan distintos orígenes y con tan poco en común que se nos había bautizado “El arca de Noé”. :-)

Estábamos alojados por cinco semanas en un Ramada en Fairfield, New Jersey (pasé por allí hace sólo unos días!). El curso que estábamos haciendo era muy interesante, y yo estaba muy dedicado a aprender (mi inglés no era ninguna maravilla por entonces, así que requirió un esfuerzo extra de mi parte). No todos en el grupo tomaron este viaje como algo estrictamente ‘de negocios’ (otros estaban más interesados en hacer shopping…y… este… socializar), pero igual había una cierta armonía. Al menos por unos días

Había un restaurante mexicano llamado José Tejas que estaba justo delante del hotel, y una noche lo elegimos para ir a cenar. El menú se nos hacía por fin fácil de leer, porque casi todos los platos tenían nombres en español. Yo elegí, sin embargo, uno que estaba en inglés: "Spicy Primavera shrimp" (“Camarón Primavera picante”).

Me advirtieron acerca de lo poco inteligente que era pedir un plato que tenía la palabra ‘picante’ en su nombre, en un restaurante mexicano. Yo hice el típico comentario porteño:

- Pará, che… Qué exagerados que son. Qué tan picante puede ser?

Me bajé dos cocas y luego una jarra y media de agua con hielo antes de poder terminar eso. Sudé como un cerdo metido en un sauna, y terminé con acidez que me duró tres días. No sólo mis seis compañeritos se mataron de la risa, sino que prácticamente todo el restaurante. Pero je, lo terminé. Y estaba tan bueno!

[spicy+shrimp+primavera.jpg]
It kinda looked like this one - Lucía muy parecido a este plato 
 
Technorati Tags:

Thursday, September 29, 2011

Let everybody hear your voice

(En español más abajo)
 
CanadaSince I was a kid, I have always loved to sing. I come from a family of singers and I have never been shy about it. I remember that I was chosen to conduct my school’s orchestra when I was in Grade 1, for example. Whenever there was a special celebration at school due to a National Holiday, I would sing the National Anthem loud and clear, like everybody should.
 
I didn’t noticed back then, but few did.
 
As I grew up, I started to notice that most people would sing our National Anthem in a very low voice, almost as if they were whispering. Some would even look down while singing! It bothered me, as it gave me the impression that having to sing the anthem was something embarrassing. I tried to rationalize it: Well, this is a country of immigrants. Most are first or second generation Argentines, maybe they don’t feel Argentina as being our birth country yet… There is a lack of sense of belonging, after all. We never say ‘my country’, but ‘this country’…” Bullsh*t. In the end, it was just people thinking that it wouldn’t look cool to show love for your land, in times when everybody kept saying “If XXX wins the election, I’m leaving the country” as if that were the easiest thing to do.
 
I didn’t care for them, nor I do now. I kept singing our “Oíd, Mortales” (“Hear, Mortals”) loud and looking up. Sometimes I would even put my hand over my chest, like many people do in North America. I won’t be the typical demagogue and claim that I would feel deeply moved every time I heard those chords, but I did love to sing it. People would look at me, think that I was some kind of ultra nationalist or something like that, and quickly forget about me.
 
I don’t like the anthems being played as part of a sports event. It’s not a nation vs nation affair. If anything, it would be a team representing a sport in Argentina, and not the whole country. I believe it’s cheap and it can promote violence. Messi, the best soccer player in the world these days (ever?), has been chastised by media and fans because he doesn’t sing the National Anthem before the games. “He has no heart”, “He is a traitor”, “He doesn’t even know the National Anthem”, “Go back to Spain” are the things commonly said by fans who think you need to sing the National Song in order to become a better player or love your country properly. Intolerance at its finest point.
 
But sometimes I see things like the two videos I’m sharing today and I get goose bumps. The first one comes from our Rugby National Team, “Los Pumas”, at the World Cup in France, back in 2007. Watching these big guys cry like babies and sing (should I say shout?) the last verse is a beautiful experience. Rugby has always been a popular sport in my home country, bout I would say that the Pumas became almost as highly regarded as the Albiceleste (our National Soccer Team) after that event. And it was mostly due to the video you can see below.
 


Argentine National Anthem
(Modern version)

Hear, mortals, the sacred cry:
"Freedom! Freedom! Freedom!"
Hear the noise of broken chains,
see the noble Equality enthroned.

Their most honourable throne have opened
the
United Provinces of the South.
And the free ones of the world reply:
"To the great
Argentine people, hail!"
"To the great Argentine people, hail!"
And the free ones of the world reply:
"To the great Argentine people, hail!"
And the free ones of the world reply:
"To the great Argentine people, hail!"

May the laurels be eternal,
the ones we managed to win,
the ones we managed to win.
Let us live crowned in glory...
or let us swear in glory to die!
Or let us swear in glory to die!
Or let us swear in glory to die!

 
A little closer in time, we can see another video at the end of the Spanish version of this post. This one belongs to the final game of the Field Hockey World Cup in 2010, played in Argentina. In this case the players don’t even need to sing to transmit the emotion they feel; now just watch the crowd as they sing along the instrumental part. Again, a very moving video.
 
Seeing people sing the Argentine National Anthem loud has become a normal thing all of a sudden. I just hope that these two national teams have set an example of how to be proud of the country where you where born (and whose sports you’re representing) and this continues to catch on.
 
I would be very disappointed if this thing about the anthem ends just being a tend or a fashion statement.
 
 
Argentina
Desde chiquito, siempre me ha gustado cantar. Vengo de una familia de cantantes y nunca he sido tímido para eso. Recuerdo, por ejemplo, que me eligieron para conducir la orquesta de la escuela cuando estaba en Primer Grado. Cada vez que había un acto en la escuela debido a nuestros Feriados, yo cantaba el Hmno Nacional Argentino en voz alta y claramente, como calculé que todos lo harían.
 
Yo no me di cuenta entonces, pero pocos lo hacían en realidad.
 
Una vez adulto, comencé a notar que la mayoría cantaba nuestro himno en voz baja, casi como susurrando. Algunos hasta miraban para abajo al cantar! Me molestaba mucho, porque me daba la impresión de que cantar el himno les diera vergüenza. Traté de buscar una explicación racional: “Bueno, este es un país de inmigrantes. La mayoría somos primera o segunda generación de argentinos, tal vez aún no hay un sentimiento muy arraigado de lo que significa la patria. Tampoco hay un sentimiento de pertenencia. Siempre decimos ‘este país’ en lugar de ‘mi país’…” Pura basura. Era simplemente que no ‘quedaba bien’ mostrar que uno amaba al país de uno; eran tiempos en que se miraba para afuera y se decía “Si XXX gana las elecciones, yo me voy del país”, como si fuera la cosa más simple del mundo.
 
No me importó esa gente, ni me importa. Yo seguí entonando la canción patria fuerte y mirando bien para arriba. A veces hasta me ponía la mano en mi pecho, como muchos hacen en Norte América. No voy a ponerme en demagogo y decir que me emocionaba cada vez que escuchaba esos acordes porque no es cierto, pero sí lo es que me encantaba cantar el himno. La gente me miraba, pensando tal vez que yo era un ultranacionalista o una bosta por el estilo, y después no me prestaban más atención.
 
No me gusta que se ejecuten los himnos en eventos deportivos. No es un asunto país vs país. En todo caso, sería un equipo representando un deporte  de Argentina, y no al país entero. Me parece que lo de los himnos es barato y promueve violencia. Messi, el mejor jugador de fútbol del mundo del momento (de todos los tiemposr?), ha sido vilipendiado por los medios y los fans porque no canta el himno antes de los partidos. “No tiene corazón”, “Traidor, vendepatria", “No lo debe ni saber, por eso no canta”, “Volvete a España” son algunas de las barbaridades que le gritan aquellos que piensan que es necesario cantar el himno para ser un mejor jugador o querer a su país mejor. La intolerancia en estado puro.
 
A veces, sin embargo, veo cosas como los dos videos que comparto hoy y me ponen la piel de gallina. El primer video tiene a nuestro equipo nacional de rugby, “Los Pumas”, como protagonistas, y pertenece a la Copa Mundial jugada en Francia en 2007. Ver a estos ‘grandulones’ llorar como bebés y cantar (mejor dicho, gritar) el último verso es una experiencia maravillosa. El rugby ha sido siempre un deporte popular en mi país de origien, pero creo que en estos momentos los Pumas están casi a la par de nuestra Albiceleste (la selección de fútbol) en cuando a popularidad y prestigio. Buena parte de eso es la reacción a lo que ustedes pueden ver en el video de más arriba.
 
Un poco más acá en el tiempo, podemos ver otro video (debajo) que pertenece al partido final del Mundial de Hockey sobre césped femenino de 2010, jugado en Argentina. En este caso las jugadoras no necesitaron cantar para transmitir su emoción; observen a la multitud cantar enloquecida la sección instrumental de nuestra canción patria. Es realmente emotivo.
 
 
Ver a la gente cantar el himno en voz alta ahora se ha vuelto una cosa común. Espero que estos dos equipos representativos del deporte de nuestro país hayan dado el ejemplo necesario de cómo demostrar el orgullo de haber nacido en este país a través de la canción, y que esta sana costumbre perdure.
 
Me pondría muy mal si con el tiempo descubrimos que esto de cantar el himno con orgullo y alegría termina siendo apenas una moda.
 

Wednesday, September 28, 2011

WW#209 – Hot tub

 
IMG-20110925-00006IMG-20110925-00007
IMG-20110925-00008IMG-20110925-00009
IMG-20110925-00010IMG-20110925-00011
I apologize for the low quality of the pictures. But they had
so much fun that I wanted to share them nonetheless…
 

Tuesday, September 27, 2011

Silly Monkey Stories #165 – Mac & Cheese

(En español más abajo)
 
Canada24/Sep/2011 – Florencia (7)

I worked in Detroit last week, coming back home on Friday night. Since I had to be back there for a Sunday shift, I took Gaby and the kids with me this time. It was very cool to have the whole family tag along and spend some time with me on the road. Juan even stayed with me while Gaby and the rest of the kids went shopping.

We went to our favourite burger place (Fuddruckers) on Saturday night. The burgers they make are so big that they will ask you how do you want them cooked (medium, medium well, well done...). We all ordered, though Flor opted for a child menu that had macaroni and cheese instead.

Amused, I asked Flor how did she want her noodles and then told the girl at the counter that she wanted her macaroni 'well done'. We both smiled, but Florencia didn’t catch the joke. We picked up our stuff and sat down to eat.

Food was great, as usual, but judging by Florencia's face, her Mac&Cheese were obviously out of this world. I asked Flor if she like her food and she said:

- These people are just amazing. I never told them whether I wanted my macaroni and cheese medium well or well done, but they still cooked them perfectly!

You should have seen her face as she was saying this. Pure pleasure. :-)

IMG-20110924-00005

 
Argentina 24/Sep/2011 – Florencia (7)

La semana pasada trabajé en Detroit, y volví a casa el viernes por la noche. Como tuve que volver para trabajar el domingo, me llevé a Gaby y los chicos conmigo. Fue muy bueno tener a la familia como compañía y viendo cómo es mi vida en la ruta. Juan hasta se quedó conmigo en el hospital mientras Gaby y el resto de la tribu se iban de compras.
 
El sábado a la noche fuimos a comer a Fuddruckers, nuestro lugar favorito. Las hamburguesas que hacen ahí son tan grandes que te preguntan cómo las querés cocidas (medio, jugosa, bien cocida…). Todos hicimos nuestro pedido, pero Flor optó por un menú infantil de fideos macarrones con queso (típica comida de niños en Norte América).

Divertido, le pregunté a Flor cómo quería sus fideos, y luego le dije a la chica que nos atendía que los quería ‘bien cocidos’. Los dos reímos, pero Florencia no entendió la broma. Tomamos nuestras cosas y nos sentamos a comer.

La comida estaba deliciosa como siempre, pero a juzgar por la carita de Flor, los ‘mac & cheese’ eran un espectáculo. Le pregunté si le gustaba la comida y me contestó:

- Esta gente es increíble. Yo nunca les dije si quería mis fideos jugosos o bien cocidos, pero ellos de todos modos los cocinaron perfectamente!

Deberían haber visto su carita mientras me decía esto. Placer absoluto. :-)

 
Technorati Tags:

Monday, September 26, 2011

Working from home

(En español más abajo)
 
CanadaI will work from home this week, my first week since I joined my new team eight weeks ago. I have been travelling a lot, and I am very tired. I enjoy being at our customer sites, but I missed my home and I know Gaby and the kids missed me too.

This 'home office' concept is fairly common for people in North America, but I figured some of the prospect immigrants and newcomers who read this blog might want to know a little about it. What does working from home mean to you? Well, here are a few answers:

  • Your company will normally provide you with everything you will need to do your job, including of course a computer and -most of the times- a printer.
  • They will normally take care of your internet bill. It's very important that you select a provider that can give you a fast reliable connection. The idea is that  you won't see a difference in performance from where you were in the office.
  • In some cases, a dedicated phone line is also required. I have a VoIP phone, so in less than two minutes I added a second line for a few bucks and now I enjoy free calls to anywhere in North America and most of Europe on both phones. Really cool thing to have.
  • Some companies will even pay a portion or the entirety of your hydro bill. It's not my case, but I only have one computer and they don't consume much.
  • I am entitled to go and buy whatever I need to get me started (i.e. power bars or a network switch), but I must make sure that I dedicate a space to my home office and that I keep it in perfect working conditions. My company could come over my place and inspect me at any given time.
  • I can also buy everything I need to keep this going (paper, pens, etc). They opened me an account at Staples. It’s so tempting!!! :-)
  • Companies save a lot of money by having employees working from home (physical space, power, bandwidth, parking, supplies) and the employee saves a lot of money and time himself (commuting, gas, meals, etc). It's a win-win scenario most of the times.

As I said, today is my first 'official' day working from home. Given my new position, it doesn't really make a difference, as I will spend most of my time connecting to hospitals remotely (I could do it from anywhere: office, home, hotel room...). I'm happy I can do it from here because I get to spend time with Gaby during the day, and with the kids when they come back from school.

There is one potential problem I see with this home office scenario and that would be time management. I'm sorry for the mental picture, but one can be very easily sucked in and spent 10, 12 hours a day working when you're sitting in front of your computer in your underwear... Others might spend too much time away from the computer, fixing little things around the house.

Making sure that I achieve a good balance of work versus idle time at home is very important. The period between 9:00 AM and 3:00 PM is not a problem, because it's either me and Gaby or just me at home. But then I need two more hours worth of work, and I also need to avoid distractions like having the TV on and stuff like that.

Will I be successful in this new phase of my working life? Time will tell.

 
 
Argentina
Esta semana trabajo desde casa, la primera vez desde que empecé en mi nueva posición hace ocho semanas. He estado viajando mucho, y estoy muy cansado. Me gusta visitar los hospitales de nuestros clientes, pero extrañaba mi casa y sé que Gaby y los chicos me extrañaban también.

Este concepto de ‘la oficina en casa’ es común en Norte América, pero pensé que mis lectores que están en vías de inmigrar o acaban de llegar tal vez estarían interesados en saber más sobre ello. Qué significa trabajar desde casa para mí? Bueno, aquí hay algunas respuestas:

  • La empresa proveerá todo lo necesario para hacer tu trabajo, incluyendo por supuesto una computadora y –en la mayoría de los casos- una impresora láser.
  • Ellos también pagarán tu servicio de internet. Es muy importante seleccionar un proveedor que tenga una conexión rápida y confiable. La idea es que uno no sienta la diferencia de performance respecto a cuando estaba en la oficina.
  • En algunos casos se requiere también tener un teléfono dedicado. Yo tengo VoIP, así que me llevó menos de dos minutos abrir una segunda línea por muy poco dinero y ahora tengo llamadas gratis a todo Norte América y la mayoría de Europa en ambas líneas. Muy cool.
  • Algunas compañías hasta pagan una porción o el total de la cuenta de electricidad. No es mi caso, pero sólo tengo una computadora y no consumen mucho (sobre todo si no estoy en casa nunca!).
  • Puedo comprarme lo que considere necesario para establecerme (por ejemplo, adaptadores o un switch), pero debo asegurarme de dedicar un espacio adecuado para mi oficina en casa y mantenerlo en perfectas condiciones de trabajo. Mi empleador puede venir a mi casa en cualquier momento a inspeccionarme.
  • También me puedo comprar los insumos que necesite (papel, lapiceras, etc.). Me abrieron una cuenta en Staples a ese efecto. Es muy tentador! :-)
  • La empresas ahorran mucho dinero teniendo a sus empleados trabajando desde casa (espacio físico, electricidad, ancho de banda, insumos) y el empleado también ahorra mucho tiempo y dinero (viajes, combustible, comida, etc), así que por lo general es un acuerdo conveniente para ambas partes.

Como dije, hoy es mi primer día ‘oficial’ trabajando en casa. Dado mi rubro, no hace mucha diferencia, porque la gran mayoría del tiempo yo me conecto con hospitales remotamente (lo puedo hacer desde casa, la oficina, la habitación de un hotel…) Estoy feliz de hacerlo desde aquí porque puedo pasar más tiempo con Gaby durante el día, y con los chicos una vez que vuelven de la escuela.

Hay un problema potencial con este escenario y es el de cómo manejar el tiempo. Perdón por la imagen, pero uno tranquilamente se puede pasar 10 ó 12 horas al día trabajando cómodamente, porque está en ropa interior en su habitación… Otros tal vez se pasen demasiado tiempo fuera de la computadora, haciendo cositas alrededor de la casa.

Hay que asegurarse de tener un buen balance de tiempo de trabajo y descanso, es muy importante. No tengo problemas entre las 9:00 AM y las 3:00 PM, porque o estoy sólo con Gaby en la casa o totalmente solo. Pero tengo que hacer dos horas más al día, y tengo que evitar distracciones como una TV prendida y cosas así.

Me irá bien en esta nueva fase de mi vida laboral? El tiempo dirá.

Technorati Tags: ,

Friday, September 23, 2011

Embarrassing moments - #45

(En español más abajo) 
 

Embarrassing moments
 
USAThe story I wrote on Monday made me remember about that trip to New Jersey, back in 1997. Maybe this is because I just happened to drive around that area a few days ago, who knows. I drove past the hotel where we stayed (Ramada Inn in Fairfield, now a La Quinta); I also went to where the IBM office was in Pinebrook, NJ, not far from there. I discovered that they're no longer there.

I also went to check a Spanish/Portuguese restaurant where two of my co-workers had invited me for lunch, but it has been tore down since. Finally, I saw the Wendy's on the corner of Hook Mountain Rd and Highway 46... And I remembered this story.

Before we travelled to US, and since it was the first time for most of us, we were lectured on which words we could say and which ones we shouldn't. The most obvious example was the Spanish word for 'black', which is 'negro'. It was quite obvious that no matter what the context was, people could hear us say it and take offense. It was a real problem, because we use that word very often in Argentina, but mostly as a term of endearment! It's not strange to be greeted with a 'Cómo andás, negro?', which could be translated into a 'What's up, my friend?' How were we going to explain that?

I went for the preventive approach. On my very first day, and as I was picking up a snack in the cafeteria, I engage in some small talk with the guy behind the counter (a black gentleman about a foot taller than me) and found a way to insert this matter into the topics we discussed; just in case, you know, he heard that word coming from us. He not only showed interest in what I was talking about, but also started to talk to me about other things. We soon discovered that we were both singers, and boy did he have a beautiful tenor voice!

IMG01801-20110905-1735
The Wendy’s on the corner of Hook Mountain Rd and Highway 46 – Pinebrook, NJ 

That same first day, all seven of us decided to go to Wendy's for lunch. Imagine the scene, seven Argentines sharing a table, talking loud and with a lot of gestures (I heard somewhere that Argentines are Spaniards who talk like Italians)... Everybody was looking at us, of course.

That was the moment when one of my travel mates, a shy guy who had a knack for saying the wrong thing at the wrong moment, seemed to have a revelation. Suddenly, and as if we all knew what he had been thinking about for the last 10 minutes, he said:

- Of course! The problem with us saying the word 'black' is that black people here are really black!

He of course said that in Spanish, so you can imagine the reaction was even worse. The six of us told him to shut up at unison, and the poor innocent apologized to us, confused and embarrassed by his outburst:

- Oh, sorry, I forgot we shouldn't say the word 'black'!
- SHUT UP!!!

We left as quickly as we could, and from then on we only showed up in groups of two or three...

 
 
ArgentinaLa historia que escribí el lunes me hizo recordar historias de ese viaje que hice a New Jersey en 1997. Tal vez eso sea ayudado por el hecho de que pasé por ahí hace unos días, quién sabe!. Pasé por el hotel en que estuvimos (un Ramada Inn que ahora es La Quinta); también pasé por donde estaban las oficinas de IBM en Pinebrook, NJ, no muy lejos de allí. Descubrí que ya se habían ido.

También fui a ver un restaurante español/portugués al que me habían invitado a almorzar dos compañeras de trabajo, pero lo habían demolido. Finalmente, pasé por el Wendy’s de la esquina de Hook Mountain Rd y la Autopista 46… y enseguida recordé esta historia.

Antes de viajar a USA, y como para algunos era la primera vez, nos dieron un sermón sobre qué palabras podíamos usar y cuáles debíamos evitar. El ejemplo más obvio era la palabra ‘negro’. Era muy evidente que sin importar el contexto, si la gente nos oía decirla nos iban a mirar feo y tal vez ofenderse. Era un gran problema, porque nosotros en Argentina usamos mucho esa palabra, pero por lo general como un término cariñoso. No es extraño saludar a alguien con un 'Cómo andás, negro?'. Cómo explicaríamos una cosa así?

Yo opté por una tarea de prevención. En mi primer día, me fui a buscar un snack a la cafetería, y me puse a charlar con el tipo detrás del mostrador, un caballero de raza negra que me sacaba una cabeza en todas las dimensiones. Encontré pronto una manera de insertar este tema en la conversación y hasta lo previne por si nos escuchaba decir eso que supiera qué significaba para nosotros. No sólo mostró interés en mi charla, sino que se enganchó a hablar más. Pronto descubrimos que ambos éramos cantantes, y el tenía una hermosa voz de tenor!

Ese mismo primer día, nos fuimos los siete a almorzar a Wendy’s. Imaginen la escena, siete argentinos a la mesa, hablando a los gritos y gesticulando (por ahí leí que los argentinos son españoles que hablan como italianos)… Eramos el número vivo, por supuesto; no había quien no nos mirara.

Ese fue el momento en que uno de mis compañeros, un hombre tímido que tenía una habilidad increíble para meter la pata, salió de su habitual ensimismamiento. De golpe, y como si todos nosotros hubiésemos formado parte de lo que él había estado pensando por los últimos diez minutos, dijo:

- Claro, porque el problema de que digamos ‘negro’ es que los negros acá son negros, negros!

Lo dijo en español, por supuesto, así que imaginen la reacción. Los seis restantes, colorados como tomate, le dijimos que se callara, y el pobre hombre se disculpó con nosotros, totalmente avergonzado por su exabrupto:

- Uh, qué tarado, me olvidé de que no se puede decir ‘negro’!
- PARÁ!!!!

Nos fuimos del lugar lo más rápido que pudimos  desde entonces nos aseguramos de volver en grupos de dos ó tres, nada más…

 
Technorati Tags:

Thursday, September 22, 2011

Frequent flyer rules - #04

(En español más abajo)
 
USAI wrote a few posts for this series in the past months, and even I really like it, and I still have material for it, I haven’t been too consistent with it. Here is another attempt at trying to get you to smile. If that happens, it’s mission accomplished for me.
 
I of course welcome contributions. If you have any, please send them to me!!
 
Boarding your flight
No ID

On any given day, at any given airport, there will always be a person who will realize he/she is not carrying any identification right when he/she is boarding.
 
Look well, is the person who is right ahead of you as you’re going through security... 
 
On your way there
Flying high
 
At least once on every flight, you will see another passenger do something that will make you ask yourself: "WTF?"

I might not be able to explain this one properly; you just have to pay a little attention and you will see what I mean. There's an odd guy on every single freaking flight, always sitting in front of you so you get distracted watching them.
 
 

Arriving on destination

It’s all about you
 
Don't wait for that annoying sign!!! Unfasten your seatbelt and stand up as soon as possible, even if you have a window seat and have to walk over that old lady sitting next to you!!

You’re in row 24, you say? Who cares!! You don't want anybody to leave the plane before YOU do.
 
 
Picture from PicShag.com
 
 
Argentina
He escrito algunos posts para esta serie en los últimos meses, y aunque me gusta mucho y aún tengo material, no la he mantenido consistentemente. Aquí intento otra vez, tratando de robarles una sonrisa. Si logro eso, bueno, es misión cumplida para mí.
 
Por supuesto que acepto contribuciones. Si tienen alguna historia propia, envíenmela!!
 
Embarcando
Sin documentos
 
Cualquier día del año, en cualquier aeropuerto, siempre habrá una persona que se dará cuenta de que se ha olvidado todos los documentos justo en el momento previo a hacer el check in y pasar por seguridad.
 
Fíjense bien, es la persona que está justo en frente de ustedes en la fila…
 
En camino
Los locos del aire
 
Al menos una vez en cada vuelo que tomen, van a ver a otro pasajero hacer algo que los va a hacer rascarse la cabeza y quedarse totalmente atónito.

No creo poder explicar esto bien; sólo presten atención cuando estén en su vuelo y verán de lo que hablo. Siempre van a encontrar a un tipo raro haciendo algo completamente fuera de lo común, y esa persona va a estar sentada en frente de ustedes, así se distraen bien mirándola.
 
 
Llegando a destino
Yo, la mejor de todas
 
Ni se te ocurra esperar a que suene el timbrecito de porquería ese!!! A desabrocharse el cinturón y pararse lo antes posible, aunque uno tenga ventanilla y haya que pasar por encima de la viejita sentada al lado tuyo!!

Estás en la fila 24? Qué importa!!! El asunto es que nadie salga del avión hasta que VOS salgas, no es cierto?
 
 
Source: Silive.com
 

Wednesday, September 21, 2011

WW#208 – Hanging out



IMG01775-20110902-1311
Picture taken in Wallenstein, Ontario – the heart of the Mennonite community

Tuesday, September 20, 2011

It just wasn't my day

USA

I came back home last Friday after a couple of weeks of having been away, and I was really looking forward to staying home for about 10 days. On Sunday, however, I had to travel again. I drove down to Detroit and worked on an upgrade all night on Sunday, from 7:00 PM to 10:00 AM.

Once the rest of the team arrived, I left and went to the hotel. It wasn't until then that I realized that I had left the power cord of my CPAP device at home (a CPAP device is what people with Obstructive Sleep Apnoea use to be able to sleep).

I left the hotel at around 3:00 PM, sill very tired, looking for a place where I could find that power cord I needed. After visiting no less than six different places, I was finally given the directions to a place that would have those 'for sure'. I got in the car and drove, increasingly concerned about my lack of reaction. I drove slower than usual, and arrived to the store at 5:55 PM... only to find the store already closed (closing time was supposed to be 6:00 PM, so I had a few choice words for them).

Defeated, I drove back to the hospital to let everybody know that I was not going to be able to work that night. I stopped at a Home Depot and another store on my way there... nothing. Got to the hospital somehow, went downstairs and soon realized that there were about 10 of those power cords I needed so badly hanging around in the room. Almost every printer had one that was the same I needed.

Grabbed two cables just in case, and left after a couple hours, relieved. I was very hungry, as I hadn't eaten since the night before, so I decided to go have a burger before I went to bed. I drove up to the nearest Fuddruckers, my favourite burger chain on Earth.

Got there at 8:59 PM. And the place was closing at 9:00 PM. I feel so lucky.

asleep-at-the-wheel
Picture from Moviefanatic 

 
 
ArgentinaVolví a casa el viernes pasado luego de un par de semanas de haber estado afuera, y realmente estaba contento de pasar unos diez días en casa para variar. El domingo, sin embargo, tuve que viajar de nuevo. Vine a Detroit y trabajé en un upgrade toda la noche del Domingo, de 7:00 PM a 10:00 AM.

Una vez que el resto del equipo llegó, me fui para el hotel. No fue hasta entonces que me dí cuenta de que me había dejado el cable de mi CPAP en casa (un CPAP es lo que la gente con Apnea Obstructiva usa para dormir).

Estaba preocupado, porque sabía que iba a ser muy difícil para mí dormir. Cansado como estaba, no hubo forma de que cerrara mis ojos. Traté en la cama por un par de horas, pero nada. Llené la bañera y me metí tratando de relajarme... nada.

Salí del hotel a eso de las 3:00 PM, aún muy cansado, buscando un lugar donde pudiera conseguir ese cable podrido. Luego de visitar no menos de seis lugares distintos, finalmente me dieron las instrucciones para ir a un negocio que 'seguro' que tenía el cable. Me metí en el auto y manejé, cada vez más preocupado por mi falta de reacciones. Manejé más despacio de lo habitual, y llegué al lugar a las 5:55 PM... sólo para encontrarme que el negocio estaba cerrado (la hora de cerrar era las 6:00 PM, así que les dediqué unos elogiosos conceptos).

Derrotado, enfilé para el hospital para hacerle saber a todos que no iba a poder trabajar esa noche (en semejante estado...). Paré por un Home Depot y otro negocio en el camino... nada. Llegué de alguna manera al hospital, bajé y pronto me di cuenta de que había como 10 de esos cables que yo necesitaba tanto desperdigados por la habitación. Prácticamente no había impresora que no lo tuviera...

Tomé dos de esos cables por las dudas y me fui, aliviado, luego de un par de horas. Tenía mucha hambre, porque no había comido desde la noche anterior, así que decidí comerme una hamburguesa antes de irme a dormir. Manejé hasta el Fuddruckers más cercano, dispuesto a comerme mi hamburguesa favorita en todo el mundo.

Llegué 8:59 PM, y el negocio cerraba a las 9:00 PM. No, si yo tengo una suerte...

 
Technorati Tags:

Silly Monkey Stories #164 - Whales

(En español más abajo)
 
 
USAKenya (8-9 years old)

I'm pretty sure I have mentioned this already, because I know I have written stories about our 'other siblings'. My brother Guillermo met these two kids at the beach, when he was about 9 (and hence I was six), and since then they have been inseparable, like brothers. Though I joined that group later, and was younger than the rest, with the years we also built that kind of relationship with my 'brothers' Freddy and Ricky. Like us, they also have other siblings, their late older brother Nando and their beautiful younger sister Alex. These guys were very popular, not only because they were very nice guys and lots of fun to hang out with, but also because of their many and funny mistakes they would make when speaking, the product of having been raised in different countries. Some of them are so good that I have secretly kept a log...

Today's story is about my 'sister' Alex, by the way. She lives in the southern part of Argentina along with her husband and kids, and she's the one who took the pictures about the eruption of the Puyehue volcano that I published a few weeks ago. Alex is very much into sports; she runs, swims, bikes, she does everything and she's very good at that.

Alex is going through some tough times right now, but she is facing her problems in the same admirable way in which she lives her life. We, her brothers and 'brothers', were re-telling some of the anecdotes from when we were kids on Facebook, just to make her laugh (You see? From my log), and boy did that work! But then she started to write some of her own, which we of course didn't know about. Among them, we found this gem.

Ale, her husband Julio and her children once went to Puerto Madryn in Chubut, Argentina. This beautiful city, of a proud Welsh heritage is the mandatory starting point in order to visit many interesting sites that are unique in the world, some of them declared World Heritage Sites by UNESCO, like the Valdes Peninsula where you can join the boat excursions that enable whale watching. It is a privileged bird and sea fauna reservation, whose peak attraction is the Southern Whale that every year between May and December comes to these coasts in order to breed. You can also see lots of sea lions and sea elephants, as well as a great variety of birds. Going South, you can find Punta Tombo Natural Protected Area, where more than half a million Magellanic penguins come to breed every year.

Alex and family had a wonderful time in Puerto Madryn, and the kids were particularly fond of the whale watching part. That particular day, and after Kenya had seen the little whales swimming with their mothers, they went to the restaurant. The waitress came to ask what they wanted to have for dinner, and Kenya said very seriously:

- Whale!!!

"They almost kicked us out", said her mom, laughing. Well, no wonder! :-)

 
Source: Sayhueque.com
 
 
Argentina Kenya (8-9 años)

Estoy seguro de haber mencionado esto antes, porque he escrito historias sobre mis ‘otros hermanos’. Mi hermano Guillermo conoció estos dos chicos en la playa, cuando tenía unos nueve años (por lo tanto yo tenía seis) y han sido inseparables desde entonces, como hermanos. Si bien yo me uní a ese grupo más tarde, y era el más chico, con los años también desarrollé ese tipo de relación con mis ‘hermanos’ Freddy y Ricky. Como nosotros, ellos tenían otros hermanos: el mayor, Nando (que ya no está entre nosotros) y su hermosa hermana menor, Alex. Estos chicos eran –y nos hicieron- muy populares, no sólo porque eran chicos muy buenos y divertidos, sino que también por los muy divertidos errores que cometían al hablar, producto de haber sido criado en varios países distintos. Algunos de estos errores eran tan buenos que yo los fui anotando secretamente en un cuadernito…

La historia de hoy es sobre mi ‘hermanita’ Alex. Ella vive en el sur de Argentina con su esposo e hijos, y ella es la que envió esas fotos terribles sobre la erupción del volcán Puyehue que yo publiqué hace unas semanas. Alex ama la naturaleza y los deportes: ella corre, nada, anda en bicicleta, compite en un montón de deportes y es realmente muy buena en todos ellos.

Alex está pasando por momentos duros en estos días, pero está enfrentando sus problemas de la misma manera admirable en que conduce su vida. Nosotros, sus hermanos y sus ‘hermanos’ estuvimos recordando algunas de estas anécdotas de cuando éramos chicos en Facebook, sólo para hacerla reír (Ven? Y obtuve todo de mis notas!), y vaya si funcionó! Pero luego fue Alex la que comenzó a contar algunas anécdotas más nuevas, las que por supuesto no conocíamos. Entre ellas, tenemos esta joyita.

Alex, su marido Julio y sus hijos viajaron una vez a Puerto Madryn en Chubut, Argentina. Esta hermosa ciudad, de orgullosa herencia galesa, es el punto de partida obligado para visitar muchos lugares interesantes, únicos en el mundo, algunos de ellos nombrados sitios protegidos por la UNESCO, como la península de Valdes, donde uno puede ir en excursiones en bote para observar las ballenas. Es una reserva privilegiada de fauna y aves, y la atracción principal son las ballenas que vienen a reproducirse en estas costas entre Mayo y Diciembre de cada año. También hay muchísimos leones y elefantes marinos y una gran variedad de aves. Si uno va para el sur, se llega al Área Natural Protegida de Punta Tombo, donde más de medio millón de pingüinos magallánicos vienen ‘de visita’ todos los años.

Alex y su familia pasaron unos días hermosos en Puerto Madryn, y los chicos se quedaron particularmente encantandos con la parte del avistaje de las ballenas. Ese mismo día, y luego de que la hermosa Kenya se hubiera emocionado viendo a los ballenatos nadar con sus madres, fueron a cenar. La moza vino a preguntar qué querían comer, y Kenya le dijo, muy sería:

- Ballena!!!

"Casi nos echan a patadas", decía su madre, riendo. Bueno, no es ninguna sorpresa! :-) 

 
Technorati Tags:
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Buy at KW Empanadas!

Share |