Showing posts with label tell me Thursday. Show all posts
Showing posts with label tell me Thursday. Show all posts

Thursday, March 03, 2011

Tell me Thursday #36 - Best fries in the world?

(En español más abajo)
 
 
 
Canada I've been to Sarnia, ON several times, either due to soccer games and/or tournaments, or due to Santi's trip to visit a First Nations settlement or just because I was driving around or on my way to cross the border and enter the US.
 
Sarnia is a small city with interesting buildings and an old downtown that seems to be fading, since most of the activity is shifting towards the malls and those streets where all the restaurants are, something that I've seen in many other Ontarian cities, including Kitchener.
 
This city has three very unique landmarks: the huge oil processing plants, responsible for some strange smells, the big international bridge that connects Sarnia with Port Huron, MI and the incredibly turquoise waters of the St. Clair River, which connects Lake Huron with Lake Erie, going through the Detroit / Windsor metropolitan area, about 80 km South.
 
IMG00299-20101030-1320
 
I better not ask why those waters have such a beautiful colour (sometimes it turn emerald green), because I might not like the answer!
 
But Sarnia has another claim to fame. They say that if you go 'under the bridge' you can have the best fresh cut fries in the world. This was something I had to verify!
 
I drove under the bridge and soon enough I found a couple of little huts where people were lining up (at 6 PM on a very cold, windy Saturday). Once it was my turn to go, I purchased my batch of fries (with money I had to borrow from Santi) and sat down to eat them fast before they got too cold too quickly.
 
IMG00300-20101030-1612
 
Before I had any, though, I had to deal with very extroverted seagulls, that had no respect for personal space. They would have come all the way to my plate and steal a fry from there if I had let them!
 
Now, about the fries... I will admit it, they were the best I've ever had. Even better than the ones I had in Belgium. Even better than the ones Cristina -my stepmom- makes, something I never thought I would say.
 
Now, if I have been willing to drive for two hours, crossing the border and everything, just to have a burger at Fuddruckers in Detroit in the past, why wouldn't I do the same and drive for 1.5 hours to Sarnia for some quality fries on a cold Saturday afternoon?
 
Oh, yes, right. I got lazier lately. And gas prices are a bitch! :-)
 
 
Argentina He estado en Sarnia, ON varias veces, ya sea por partidos o torneos de fútbol, o por el viaje que Santi hizo para visitar a los aborígenes de la zona, o simplemente porque estaba manejando por ahí o a punto de cruzar la frontera con Estados Unidos.
 
Sarnia es una pequeña ciudad con edificios interesantes y un 'downtown' que parecería estar decayendo, porque toda la actividad comercial y de recreación se está desplazando a los malls y las calles donde están todos los restaurantes, algo que ya he visto en varias ciudades de Ontario, incluyendo a Kitchener.
 
Esta ciudad tiene tres cosas que la identifican muy bien: las enormes plantas procesadoras de petróleo, responsable de olores muy particulares, el imponente puente internacional que conecta Sarnia con Port Huron, MI, y las increíblemente turquesas aguas del Río St. Clair, que conecta los lagos Hurón y Erie, pasando por la región metropolitana de Detroit, MI y Windsor, ON, a unos 80 km al sur.
 
Mejor que no pregunte por qué las aguas del río tienen tan hermoso color (que a veces vira al verde esmeralda), porque tal vez no me guste la respuesta!
 
Pero Sarnia tiene otra cosa por la que es 'famosa'. Dicen por ahí que si uno va 'debajo del puente' se comen las mejores papas fritas del mundo. Esto era algo que yo definitivamente tenía que verificar!
 
IMG00301-20101030-1612
 
Manejé por debajo del puente y pronto vi un par de casillitas frente al río donde la gente hacía fila (eran las 6PM de un sábado frío y muy ventoso). Una vez que fue mi turno, compré mis papas (con plata que le tuve que 'manguear' a Santi) y me senté a comerlas rápido antes de que se me enfriaran.
 
Antes de que pudiera comer algo, sin embargo, tuve que lidiar con gaviotas muy extrovertidas, que no tenían ningún respeto por mi espacio personal. Poco faltó para que se me vinieran encima y me afanaran papitas directamente del plato!
 
Con respecto a las papas fritas... lo admito, son las mejores que haya tenido. Incluso mejores que las que comí en Bélgica, verdadera cuna de este manjar. Incluso mejores que las que hace Cristina -la esposa de mi padre-, algo que jamás pensé que fuera a decir!
 
IMG00303-20101030-1614
 
Ahora una cosa, si en el pasado estuve dispuesto a manejar por dos horas, cruzando la frontera y todo, con tal de manducarme una hamburguesa en el Fuddruckers de Detroit, por qué no hacer lo mismo ahora y manejar 1.5 horas hasta Sarnia y empinarme unas papas un sábado por la tarde?
 
Ah, claro. Ahora soy más haragán. Y con los precios de ahora, si quiero llenar el tanque del auto, tengo que poner una segunda hipoteca sobre mi casa! :-)
 
Technorati Tags:

Thursday, December 16, 2010

Tell me Thursday #34 – Hail to the cook

(En español más abajo)

Canada Having such a great cook in the house, I get little to no respect when it's my turn to be running the kitchen. I'm a very limited cook, but there are two things I'm really good at: barbecues and seafood. And Gaby and the kids love... the first one. I only get to eat seafood when my mother in law is visiting us, or when I travel (the shrimp population in Columbia, SC plummeted while I was there, back in October).

When the kids were very little, back in Argentina, I would be alone with them for most of the weekend, as Gaby worked all day on Saturday and until 5PM on Sundays. Most of the times I would have something good and nutritious to feed them with, thanks to Gaby's hard work, but there were others in which I would be the one in charge of making lunch and dinner. I would come up with very creative ways to mask the fact that, ingredient more, ingredient less, I was making the same dish almost every time... but as long as they liked it, I was off the hook!

One of my favourite things to prepare (and favourite thing for them to eat) was what we had called 'cowboy food'. I would prepare a thick, chunky stew using ground beef, eggs, tomato sauce, green peas and sometimes beans. We would sit on the floor, in a circle, as if we were at a campfire, and eat it directly from the pan, using a big piece of bread for help, and making a lot of noise... like those cowboys in the Spaghetti Westerns I used to watch at the "Paris" Theatre in my hometown, Necochea.

The kids just loved that, and honestly, I did too. In their minds, I probably was a great cook! :-)

One of the best things about us moving to Canada was that both my work schedule and Gaby's became more 'normal'. This means that we are home together every weeknight and we enjoy our family life on weekends, something we had never been able to do before. This also caused Gaby to be able to be in charge of the kitchen way more often, so the kids went from their 'cowboy food' diet to a much better one, in which fruits and vegetables re-claimed their  leading role.

Now, Gaby is a fantastic cook, she can make almost anything (she's better than me at preparing seafood, and she doesn't even taste it, because she doesn't like it!); though the kids know this, they have gotten used to it, so they're pretty spoiled. And maybe, just maybe, they miss the crappy dishes that I prepared for them in the past. I have to think that is the case based on their reactions every time I take the occasional shift for dinner, either due to Gaby teaching commitments or because she went out with 'the girls'.

I prepare those 'cowboy food' grubs and the kids are all over them, especially Florencia (who didn't get to live those days back in Argentina). They ask for seconds, sometimes thirds, and then they pay me compliments on my cooking skills. And because of the way they sometimes say things in Spanish, they compliment me while insulting Gaby's skills at the same time!

- Man... You really do know how to cook!

Ha! If they only knew... Wait until you move out of the house, guys, and then you will tell me who the real cook was... The stuff I make, you can eat it anywhere; good luck finding somebody who can cook like your Mom!

I gotta admit, though: my omelettes are sick. 

 
Argentina Con semejante cocinera que tenemos en la casa, yo recibo poco respeto de los comensales cuando es mi turno de ocuparme de la comida. Soy muy limitado, pero hay dos cosas que me salen siempre realmente bien: asados y mariscos. A Gaby y a los chicos les encantan... los asados. Sólo puedo comer pescados y mariscos cuando mi suegra nos visita o cuando viajo (la población de camarones en Columbia, SC se fue a pique mientras estuve allí en Octubre).

Cuando mis hijos eran chiquitos, aún en Argentina, yo me quedaba solo con ellos la mayoría del fin de semana, porque Gaby trabajaba todo el día los sábados y hasta las 5PM los domingos. La mayoría de las veces me dejaba algu nutritivo para cocinarles, pero había otras ocasiones en las que yo me tenía que ocupar de hacerles almuerzo y cena. Y con mis limitaciones, me las ingeniaba para encontrar maneras de ocultar el hecho de que ingrediente más o menos, siempre les hacía el mismo plato... pero bueno, mientras les gustara, yo zafaba!

Una de mis cosas favoritas para preparar (y favorita de ellos para comer) era lo que llamábamos 'comida de cowboys'. Era un 'rejunte' espeso de carne picada, huevos, salsa de tomate, arvejas y a veces porotos (frijoles). Nos sentábamos en el suelo, en circulo, como si estuviéramos en frente al fuego, y comíamos directamente de la sartén, con la ayuda de un gran pedazo de pan, y haciendo mucho ruido... como esos cowboys de los Spaghetti Western que yo había sabido mirar en las películas del Cine París, en mi Necochea natal.

A los chicos les encantaba, y honestamente, a mi también. Como eran chiquitos, tal vez hasta pensaban que yo cocinaba bien! :-)

Una de las mejores cosas que nos pasaron por mudarnos a Canadá fue que tanto mi horario de trabajo como el de Gaby se normalizaron. Esto significaba que estaríamos en casa al mismo tiempo todas las noches, y que disfrutaríamos de la vida familiar los fines de semana, algo que nunca habíamos podido hacer antes. Esto también le permitió a Gaby estar a cargo de la comida mucho más seguido, así que los chicos pasaron de su dieta 'cowboy food' a una mucho mejor, en la que las frutas y verduras reclamaron su lugar preponderante.

Gaby es una cocinera fantástica, sabe hacer prácticamente de todo (prepara mariscos mucho mejor que yo, y sin probarlos, porque los detesta!); si bien los chicos saben esto, se han acostumbrado, y a esta altura están totalmente malcriados. Y tal vez hasta extrañen esos platillos terribles que yo les preparaba antes. Tengo que pensar que esto es cierto basándome en las reacciones que obtengo cada vez que me hago cargo de la centa, ya sea porque Gaby está dando clases o porque salió con 'las chicas'.

Preparo esas 'comidas de cowboys' y los chicos se mueren por ellas, especialmente Flor (que ni había nacido cuando los hacía en Argentina). Piden otro plato, a veces otro más, y luego me llenan de elogios por mis habilidades culinarias. Y de la forma en que lo dicen a veces, los elogios a mí traen consigo un insulto velado a las habilidades de Gaby al mismo tiempo!

- Man... Vos sí que sabés cocinar!

Ja! Si supieran... Esperen a cuando se vayan de la casa, pibes, y luego me dicen quién es el que sabe cocinar en la casa... Lo que yo hago, lo van a poder comer en cualquier lado. Buena suerte encontrando alguien que pueda cocinar como su madre!

Eso sí: las omelettes me salen como los dioses.

  
 
 

Technorati Tags:

Sunday, November 14, 2010

Tell me Thursday #32 – Almost there

(En español más abajo)
image
 
CanadaSanti had a spectacular soccer season this past summer. Having made –once again– the transition to our “A” team, he kicked off the season in a big way, scoring 8 goals in 4 games to win the Kick-Off cup. Once the regular season began, and in spite of two early losses in which he didn’t score at all, he came back with a vengeance: three, one, three and one goal in the next four games. At one point, he had 16 goals in 10 games, which was giving him an insane average of 1.6 goals per game!
 
And then… he just stopped scoring. He didn’t score a goal for our team for over a month, something absolutely unusual for him. He still led the team in shots on net and assists, but he just wasn’t scoring goals anymore. Even more, he was playing really bad! Tired? Maybe… but he had been able to score goals in the two tournaments we’ve played (and won) since his league drought began… even more, he ‘played up’ two games (this means playing for a team for players that are one or two years older) and scored one goal. I guess it was just a confidence thing.
 
image
 
It was very strange not to see him celebrating on every game. Even more, he had spoiled us so bad that even when he did score (the tournaments) it didn’t look like that. We won a tournament in Brantford in mid August and it didn’t look like he had done so well. I was surprised when I realized that he had scored 4 goals in 5 games. His stats were still impeccable, as he still had an average of more than one goal per game so far… I think he had just set the bar too high. It only took him to score (off a PK that I quickly assigned him to take) to get that confidence back and keep on scoring until the very last game.
 
He ended the season with a total of 57 goals in 60 games (counting both indoor and outdoor), having scored one of them as a call-up. It was just unbelievable. His extremely good performances continued during the fall, with him scoring some 20 goals for his high school team (I believe he was the top scorer of that league too). He could have had many more goals, if it weren’t for the fact that the coach was taking him off the field after scoring (his team was way too strong, and the coach didn’t want them to run the score against the weaker teams, something I agree with, since the High School league is more recreational than purely competitive). As mentioned before, Santi was once nominated by our local newspapers as one of the athletes of the week.
 
They fell short at the end of the season, as Santi’s team was eliminated during the Regionals, not being able to make semi-finals. Santi didn’t score in the last two games of his high school season, and those were the only two games in which he didn’t, by the way. An incredible season for my son, who has now been contacted about playing for his school’s senior team in the spring. Since he’s also doing so well in track and field, he will have to make a decision there…
 
Have I mentioned that not only he’s doing exceptionally well at sports, but he’s also doing great at school? And that he works too?
 
Santi_Honour_roll_2010
 
Santi is an example of commitment and dedication. He had never missed a game since he started playing competitive soccer back in 2004 (he was only 9 then!), having played 260 games in a row. He scored 145 goals and since he played several games in the net too, he earned 6 shut-outs as well. Never got injured, never got suspended, never got sick. Incredible numbers, and kudos to him for such dedication (and to me too, as I have been driving him around the entire province!).
 
Sadly, his streak came to an end a few weeks ago, because he couldn’t play the first two games of our current indoor season, due to work. We have two games today, and he’s going to make it this time. We’re playing one year up (this means our kids are born in 1995 and they are playing against kids born in 1994), so it’s a tougher challenge. The first game begins as this post is being published.
 
You think he will score? :-)
 
 
 
Argentina
Santi tuvo una temporada de futbol espectacular este verano que pasó. Hizo –otra vez– la transición a nuestro equipo “A”, y arrancó la temporada ‘con todo’, haciendo 8 goles en 4 partidos para ganar la Copa de Inicio. Una vez que la temporada regular comenzó, y a pesar de dos derrotas iniciales en las que no convirtió, volvió en gran forma: tres, uno, tres y luego otro gol en los siguientes cuatro partidos. En ese momento, tenía 16 goles en 10 partidos con un increible promedio de 1.6 goles por juego!
 
Y de golpe… se vino la sequía. No volvió a anotar por más de un mes, algo absolutamente inusual para él. Seguía liderando el equipo en tiros al arco y asistencias, pero ya no hacía más goles. Es más, estaba jugando bastante mal! Cansado? Tal vez… pero seguía haciendo goles en los torneos que habíamos jugado (y ganado) desde que la mala racha había comenzado… más aún, había jugado dos partidos para equipos de chicos más grandes e incluso allí había convertido. Calculé que sería un problema de confianza.
 
Fue muy extraño no verlo celebrar en cada partido. Más aún, nos tenía tan mal acostumbrados que incluso cuando hacía goles (los torneos) no parecía la gran cosa. Ganamos un torneo en Brantford en Agosto y pareció que había jugado más o menos. Me sorprendí cuando vi que había hecho cuatro goles en cinco partidos. Sus números seguían siendo impecables, y seguía manteniendo el promedio de más de un gol por juego… Creo que había situado las expectativas muy altas. Sólo tomó que volviera a anotar (un penal que enseguida le encomendé tomar) para que su confianza retornara y siguiera convirtiendo hasta que terminó la temporada.
 
image
 
Terminó con 57 goles en 60 partidos (contando tanto la temporada indoor como outdoor), habiendo anotado un gol como ‘call-up’. Increíbles estadísticas. Sus performances continuaron siendo brillantes durante el otoño, con él anotando unos 20 goles para su equipo de la escuela (creo que también fue el anotador máximo de esa liga). Podría haber hecho aún más si no hubiese sido por el hecho de que su coach lo sacaba inmediatamente luego de anotar (su equipo era muy fuerte y el coach no quería que golearan a los equipos más débiles, algo con lo que yo coincidía, porque la liga de High School es más recreacional que competitiva). Como dije antes, Santi hasta fue nombrado en el periódico local como uno de los atletas de la semana.
 
 
El equipo no llegó a terminar la temporada de la mejor manera, ya que fueron eliminados en los Regionales, sin poder llegar a la semifinal. Santi no hizo goles en los últimos dos partidos de la temporada, y esos fueron los únicos dos en que no anotó. Una temporada de locos para mi hijo, que ahora fue contactado para ver si tiene interés en jugar para el equipo ‘senior’ en la primavera. Como también anduvo muy bien en atletismo, va a tener que tomar una decisión…
 
He comentado que no sólo le va excepcionalmente en los deportes, sino que también es un estudiante de cuadro de honor en la escuela? Y ya mencioné que trabaja?
 
IMG00337-20101102-1542
 
Santi es un ejemplo de responsabilidad y dedicación. No se perdió ningún partido desde que empezó a jugar fútbol competitivo en 2004 (tenía sólo 9 años!), jugando 260 partidos seguidos. Anotó 145 goles y como también jugó de arquero varias veces, terminó 6 veces con la valla invicta. Nunca se lesionó, nunca fue suspendido y nunca se enfermó. Unos números increíbles, y felicitaciones para el por tanta dedicación (y para mí también, que después de todo manejé por toda la provincia!).:-)
 
Lamentablemente su racha se interrumpió hace unas semanas, porque no pudo jugar los dos primeros partidos de nuestra temporada de invierno, ya que tenía que trabajar. Hoy tenemos dos partidos, y esta vez si pudo venir. Estamos jugando un año más arriba (esto quiere decir que nuestros chicos, nacidos en 1995, juegan contra equipos de chicos nacidos en 1994), así que el desafío es más grande. El primer partido comienza justo cuando este post es publicado.
 
Piensan que va a hacer algún gol? :-)
 
IMG00341-20101102-1745
 
Technorati Tags: ,

Saturday, November 13, 2010

Tell me Thursday #31 – It’s not easy being green

(En español más abajo)
image
 
CanadaI've been doing something bad for a few weeks in a row now. I publish a "Wordless Wednesday" post, say that I'm going to talk about it the following day and then... nothing. Even more, I don't even go and visit those who take the time to come and leave their comments. Bad Gabriel. Bad.

Truth is, I'm not in one of my most prolific moments right now, and also not very active blog-wise. Too much work, I guess... I'm planning on changing that behaviour and go back to dedicating my hour, hour and a half a day to blogging (it's always around midnight, so neither work nor family life get affected). We will see how we do.

In the meantime... let's talk about those pictures of me with green hair and green beard! What, you forgot already? Well, here's one of them!

   

We were invited to a Hallowe'en party about a month ago, and while the kids figured out very quickly what they wanted to dress up as, me and Gaby had some problems. Then Gaby had a very unusual idea: we would go dressed as two M&M's!!! Gaby would be a red one, and I would be... of course, a green one. We both dyed our hair (with spray) and it was really annoying when Carolina misfired and sent the spray up my nose (Florencia still says that my moustache is green). We put on plain shirts and then, another idea by Gaby, each one of use had a plastic bag around our body, containing many little balloons (which were of course other M&M's). Finally, a headband with real packages of M&M's hanging, something that proved to be really annoying and forced us to remove right away (and give it to the kids).

  

The party was great, though it started about an hour and a half late, in pure Latino style. Unfortunately, the hosts didn't know us that well, so they told us the 'formal' time instead of the 'Latino' time. We showed up on time as usual, and then we waited and waited for the rest to arrive. :-)

Two things from this party I will remember for a long time. One was looking at Carolina wearing a dress and noticing once again what a beautiful young lady she has become; I watched her dance, and I was very impressed with her skills. There she was, learning the moves (they were doing line dancing) and then leading the whole group just a few minutes later. Unbelievable.

The other thing that I will never forget about this party was watching Florencia dance. Along with another girl, they took over the middle of the room and danced their hearts out, making every move and singing along to every Lady Gaga, Taylor Swift, Usher and Black Eyed Peas song. At one moment, the whole crowd was forming a circle, clapping and watching while Florencia and the other girl were showing off their moves.

That's when I told our very dear friend Francisco, who also knows Florencia since the day she was born and was as wide-eyed as I was:

- I think I have just aged 20 years...

It only took me to look at his face, his wife Johanna’s and Gaby’s again to quickly realize that I wasn’t the only one feeling that way. 

 
 
Argentina
He estado haciendo algo muy feo en las últimas semanas. Publico un "Wordless Wednesday", digo que voy a hablar del tema el dia siguiente y después… nada. Más aún, ni siquiera voy a visitar a aquellos que se toman el tiempo para venir y dejar sus comentarios. Mal hecho, Gabriel. Mal.

La verdad es que no estoy en mi momento más prolífico, y tampoco ando muy activo como blogger. Mucho trabajo, calculo… Estoy planeando cambiar esa conducta y volver a dedicarle mi hora, hora y media diaria al blogging (siempre es a medianoche, así que ni mi trabajo ni mi vida familiar se ven afectadas). Veremos cómo me va.

Mientras tanto… hablemos de esas fotos en que tenía pelo y barba verde! Cómo, ya se olvidaron? Bueno, aquí tienen una de ellas!

Nos invitaron a una fiesta de Hallowe’en hace algo así como un mes, y si bien los chicos enseguida se organizaron y decidieron cómo vestirse, no fue fácil para Gaby y yo. Luego mi esposa tuvo una idea inusual: nos disfrazaríamos de dos M&M’s!!! Gaby iba a ser uno rojo, y yo… por supuesto uno verde. Los dos nos teñimos el pelo (con spray) y fue muy molesto cuando Carolina apuntó mal y me mandó el spray por la nariz (Florencia todavía dice que mi bigote está verde). Nos pusimos remeras del mismo color, y otra idea de Gaby, cada uno se envolvió en una gigante bolsa de plástico que contenía muchos globos chiquitos (que por supuesto eran otros M&M’s!). Para finalizar nos colocamos una vincha con bolsitas de M&M’s colgando, algo que resultó muy molesto y nos obligó a quitárnoslos rápidamente (y dárselo a los chicos).

La fiesta fue un éxito, aunque comenzó una hora y media tarde, en tradicional horario latino. Lamentablemente los anfitriones no nos conocían tanto, así que nos dijeron el horario ‘formal’ en lugar del horario ‘latino’. Llegamos en horario como siempre, y luego tanto los anfitriones como nosotros tuvimos que esperar y esperar hasta que el resto lleagara… :-)

Hubo dos cosas de esta fiesta que voy a recordar por mucho tiempo. Una fue verla a Carolina con un vestido negro que una vez más resaltaba el hecho de que se ha convertido en una hermosa señorita; la observé bailar, y me impresionó mucho su habilidad. Allí estaba, aprendiendo los movimientos (hacían line dancing) y a los cinco minutos ya estaba ella liderando a todo el grupo. Increíble.

La otra cosa que nunca olvidaré de esta fiesta fue observar a Florencia mientras bailaba. Junto con otra niña, se apropiaron de la pista de baile y se ‘bailaron la vida’, haciendo toda clase de pasistos y cantando con rigurosa exactitud cada canción de Lady Gaga, Taylor Swift, Usher o los Black Eyed Peas. En un momento determinado, todos nosotros estábamos haciendo un círculo, batiendo palmas y mirando asombrados mientras Flor y la otra nena se lucían en la pista de baile.

Fue en ese momento que le dije a mi muy querido amigo Francisco, que conoce a Florencia desde que nació y tenía los ojos tan grandes como los míos:

- Creo que acabo de envejecer unos 20 años en este momento…

Me bastó mirarle la cara a él, a su esposa Johanna y a Gaby para darme cuenta de que no era el único que se sentía así.

Technorati Tags:

Thursday, August 12, 2010

Tell me Thursday #30 - Pride

(En español más abajo)

Canada Soccer season is now over for two of my kids, as Juan had his 'End of season' tournament this past weekend.

My son was lucky, because he actually had a really good team and a very good coach, who was able to teach them really good skills in spite of his physical challenges. They went into the playoffs without having lost a single match (and just a couple of ties). Juan played in every position throughout the season, sine-qua-non condition for when you play in House League. Forward was his favourite one, though, and he scored a few goals. But for the playoffs, he played in the net for every game, and did quite well.

IMG_0905

They suffered their first and only loss of the season in the third game of the mini-tournament, but they still did good enough to secure a spot in the semis.

On Sunday morning, Juan showed up to play the semi-final game with his hair dyed bright green! He had an easy game as his team cruised 3-0 on his way to the final.

IMG_0918

The championship game was much more demanding, and both keepers saw quite some action until they went to halftime with the score 0-0. Juan did exceptionally well in the second half, with some amazing diving saves. He did take one goal in (his own teammate sent it in with a header off a corner kick) but in the end they won 3-1 and Juan was able to pick up his first Outdoor soccer trophy (he had won two indoor soccer tournaments in the past).

He's very happy and very proud, and he has every reason to be! His dad is proud too...

 
IMG_0965 
 
 
Argentina La temporada de fútbol se ha cerrado para dos de mis hijos, ahora que Juan tuvo su 'Torneo Final' el fin de semana pasado.

Mi hijo tuvo suerte, porque le tocó un equipo muy bueno, lo mismo que su coach, que se las arregló para enseñarle muy bien a pesar de sus dificultades físicas. Llegaron a los playoffs sin haber perdido un solo partido (y con apenas un par de empates). Juan jugó en todas las posiciones, algo que es condición sine qua non cuando uno juega en 'House League'. Su posición favorita fue la de delantero, sin embargo, y se las arregló para anotar algunos goles. Pero para los playoffs jugó todos los partidos en el arco, y anduvo muy bien.

IMG_0924

Sufrieron la única derrota de la temporada en el tercer partido del mini-torneo, pero igual su equipo anduvo lo suficientemente bien como para asegurarse un lugar en las semifinales.

El domingo por la mañana Juan apareció con el pelo teñido de verde 'furioso' para jugar la semifinal! Tuvieron un partido fácil, y su equipo ganó 3-0 para pasar a la final casi sin despeinarse.

IMG_0960

El partido por el título fue mucho más exigente, y ambos arqueros estuvieron bien ocupados hasta que fueron al entretiempo con el score 0-0. Juan anduvo increíblemente bien en la segunda parte, y hasta se anotó con algunas atajadas muy buenas. Le hicieron un gol, pero fue un gol en contra (de cabeza) a la salida de un corner. Al final, el resultado fue de 3-1 y Juan por fin pudo levantar un trofeo de verano (ya antes había ganado dos de 'indoor soccer').

Está muy feliz y muy orgulloso, y tiene buen motivo para estarlo! Su padre también está orgulloso, por supuesto...

 
IMG_0977 

Technorati Tags:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Buy at KW Empanadas!

Share |