Tuesday, May 10, 2011

Silly Monkey Stories #147 - Giggles

(En español más abajo)
Canada2011 - Santi (15), Carolina (14), Juan (12), Florencia (7)
My kids have a strange theory: they believe that every English word that has double consonants can be made sound funny. That is why they sometimes engage in one-word conversations which only goal is to make the other one burst into laughter, preferrably while they're drinking something.
Among the favourite words used for these 'double consonants wars' we can mention 'puddle', 'bubble', 'motto' and 'jiggle'. But the one word guarantee to make them laugh at any moment, even if they're in the middle of an argument with evil dad, is 'pudding'.
Don't ask me why, but that word will always make them laugh... or should I say, 'giggle'.
Argentina 2011 - Santi (15), Carolina (14), Juan (12), Florencia (7)
Mis hijos tienen una extraña teoría: creen que cualquier palabra en inglés que tenga doble consonante puede ser pronunciada de manera que suene graciosa. Es por eso que muchas veces se enfrascan en batallas de una palabra cuyo único objetivo es hacer reir al otro, preferentemente mientras están tomando algo.
Entre las palabras favoritas usadas para la 'guerra de doble consonantes' podemos citar 'puddle' (charco), 'bubble' (burbuja), 'motto' (dicho o lema) y 'jiggle' (sacudir). Pero la palabra que garantiza la risotada en cualquier momento, incluso si están en plena discusión con el malvado padre que tienen, es 'pudding' (pudín).
No sé por qué, pero esa palabra les parece graciosísima... o tal vez debiera decir 'descachaRRante'. Me vendí, esta palabra es más vieja que la escarapela!
Technorati Tags:

1 comment:

  1. It must be so much fun to live in your house! My children are really only starting to have real conversations with each other.


Please leave a message after the beep

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Buy at KW Empanadas!

Share |