Thursday, November 26, 2009

Só queijo

CanadaI’m surprised at how hard of a time I have communicating with the local people here in Brazil. While I understand everything they say to me in Portuguese, I find that my Spanish doesn’t seem to be too clear, as I’m always asked to repeat. That makes me start using English words too, so my Portuñol quickly turns into an English Portuñol. Even I don’t understand what I say!!!
 
We went to an American-style restaurant on Sunday evening, just after having come back from Guarujá. And what would you order at an American restaurant? Of course, I asked for a cheeseburger. But since I don’t like anything on my burger but cheese, I made sure the waiter understood that I didn’t want to have to lay my eyes on unwelcomed pieces of lettuce, tomato, onion, etc. Since I knew how to say “cheese only”  in Portuguese, I decided to impress my hosts and told the waiter:
 
- Só queijo, por favor.
 
And that’s what I got, a burger with cheese on top. I didn’t even get the bun.
 
imageImage from Beleza 
 
 
Argentina
Estoy sorprendido de lo que me cuesta comunicarme con los locales aquí en Brasil. Si bien entiendo todo lo que me dicen en portugués, parecera que mi español no es lo suficientemente claro como para que me entiendan a mí, así que por lo general me hacen repetir. Eso hace que inconcientemente meta palabras en inglés, por lo que mi portuñol se convierte en un portuñol anglicizado que ni yo entiendo!!
 
El domingo por la tardecita fuimos a un resaturante Americano justo luego de volver de Guarujá. Y qué puede pedir uno en un restaurante americano? Una hamburguesa con queso, por supuesto. Pero como a mí no me gusta nada en mi hamburguesa excepto el queso, me quise asegurar de que el mozo supiera que no quería tener que posar mis ojos en pedazos de lechuga, tomate o cebolla que no eran deseados en absoluto. Como sabía cómo decir “sólo queso” en portugués, decidí impresionar a mis anfitriones y le dije al mozo:
 
- Só queijo, por favor.
 
Y así fue nomás, me trajeron una hamburguesa que sólo tenía queso. Ni el pan del sandwich me trajeron!
 
Technorati Tags:

7 comments:

  1. Por lo menos te trajeron la hamburguesa!!!
    Me parece que te agarraron pa'l churrete.

    ReplyDelete
  2. Se ve deliciosa!!
    Yo creia que para los argentinos era sencillo y cotidiano comunicarse con los cariocas.

    Saludos
    Arturo

    ReplyDelete
  3. Para la proxima no impresiones y decile queso pan y hamburguesa!! jajja igual te dire que con la de la foto se me hace agua la boca, a mi me gusta la hamburguesa con tuti!!

    ReplyDelete
  4. Si a mí me dan una hamburguesa como la de la foto, ni la toco...

    ReplyDelete
  5. Tambien, para que te agrandas?
    Te trajeron lo que pediste... a llorar a la iglesia.
    SI me traen una hamburguesa asi, tampoco la toco, pasa derechito al fondo.

    ReplyDelete
  6. LOL Maybe you should have just picked the veggies off.

    ReplyDelete
  7. It's the Atkins diet burger :-D

    We had a hard time communicating sometimes too. I could understand written Portuguese and most of what people were saying but pronouncing some words was very difficult.

    Try to eat some bobo de camarao, it's very good (not sure of my spelling though!).

    ReplyDelete

Please leave a message after the beep

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Buy at KW Empanadas!

Share |