In order to illustrate my point a little further, I even said "It would be very sad if you guys forgot how to speak in Spanish altogether, when you guys didn't know a word in English just seven years ago. Eventually, the way you speak Spanish will be like a wet newspaper: you can't understand anything it says..." (that's a very old Argentine joke).
Santi gave some thought to my rant and then fired back, quietly: "I wouldn't say you can compare us to a wet newspaper. Damp, maybe, but not wet".
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKArTjadbEKVr5b1zheKn4omEoPfEol4ixhgUiBdCleLbWBLulsO0zbGWbqo2lbIs-R1uiTCpI0_7p_9k5Z29yk26CHCXnHRdEYTGm3AVh7ibjmRjWN67l4nIeQMflYv0xOo7bUw/s1600/diario01.jpg)
Me and Gaby looked at each other, and we broke into laughter. Santi wins once again...
Como para ilustrar mi argumento un poco más, agregué: "Sería muy triste si ustedes se olvidaran de hablar en español por completo, cuando no sabían una palabra de inglés hace sólo siete años. Al final, van a terminar hablando un cocoliche de español que los va a hacer parecer un diario (periódico) mojado, porque no se les va a entender nada..." (un viejísimo chiste argentino).
Santi caviló un poco y respondió calmadamente: "Yo no nos compararía con un diario mojado. Húmedo, tal vez, pero no mojado".
Gaby y yo nos miramos, y enseguida estallamos en una carcajada. Santi gana otra vez...
Technorati Tags: Santi,funny stories
Santi es mi ídolo :)Déjame darte un buen regaño, mi querido Gab: LES HABLAS EN INGLES A TUS HIJOS EN CASA?????CON AMBOS PADRES ARGENTINOS???Porque de otra manera no entiendo. Por otro lado... Mis hijas llegaron grandes (de 7 y 10) y hablan perfecto español, obvio, pero... cada día más ese periodiquito se está empezando a humedecer.... el francés es más traicionero que el ingles, déjame decirte...Miles de palabras se parecen entonces ya ellas no dicen <>carta<> sino <>letra<> y no dicen <>tarjeta<> sino <>carta<>....O dicen: <>Mamá, no me diste la buena respuesta<> o <>Vamos a llegar en retardo<> o <>Mañana quitamos el colegio más temprano<>...:(
ReplyDeleteLa recomendación pediátrica es que siempre se hable el idioma nativo en casa... en tu caso el español!!!Si no más temprano que tarde el peroódico se empapa y deshace!
ReplyDeleteConcuerdo, more argie at home... que tanto!El tema del frances-español es terrible, aun con los mas grandes... tengo amigos que se han ido a Montreal hace años, y suelen confundirse mucho palabras francesas con españolas...
ReplyDeleteNo sé de dónde sacaron que yo hablo en inglés en casa, tal vez porque traduje el diálogo...En mi casa está <>prohibido<> hablar en otro idioma que no sea el español. Los chicos -sobre todo Carolina- hacen trampa a cada rato, pero si a Gaby o a mí nos hablan en inglés, ni nos molestamos en contestarles...
ReplyDeleteJaja... espectacular...Bueno, que sea la ultima vez, eh?
ReplyDeleteAquí también te pido perdón. Me equivoqué.Es que no entendí por qué a los nenes les cuesta hablar español y asumí lo que no era.Discúlpame, fue mi error :S
ReplyDeleteJua. No hay problema, Mike & Jacqueline. Hacía rato que no me retaban... desde las 3:30 PM de hoy :-)))
ReplyDelete