Buy at KW Empanadas!

Tuesday, October 20, 2009

Name and address, please

CanadaThis is an emergency post, while I make you wait for my “Silly Monkey” story for today…

You know I travel, right? A lot, actually. So I’m quite used to filling all kinds of forms, visa waivers, etc etc., and the same applies to my two fine colleagues. You would assume that we’re actually good at that.

Well, we’re all about to travel now. One of us is leaving to UK next week, then I’m on my way to South America (yes!) and fifteen days later the remaining of the ‘terrible three’ will meet me in Brazil. So me and ‘Roy’ (not his real name) were filling some forms we need in order to get some travel-related vaccination. Roy prints one for each and we start to enter our personal information. Then I see Roy coming over, laughing:

- I had to print the form again. Apparently, I can’t spell my name correctly! (his real name is 4 letters long)

We laughed, and I think I even called him ‘dumb’. A few seconds later, it was I who showed up at his desk:

- Um… I need a copy myself. I just wrote that I live in Argentina!

Roy must have felt sorry for me, because he didn’t say anything.


Argentina
Este es un post de emergencia, mientras los hago esperar por mi post de “Silly Monkeys” de hoy…

Uds. saben que viajo, no es cierto? De hecho, viajo mucho. Así que estoy acostumbrado a llenar toda clase de formularios, visas, etc etc, y lo mismo aplica a mis dos colegas. Uno podría asumir que no tenemos problemas con esas cosas, no?

Bueno, estamos por salir todos de viaje en estos días. Uno va a Inglaterra la semana que viene, luego yo salgo para Sudamérica (sí!) y quince días más tarde el tercer miembro de los 'tres terribles' se reunirá conmigo en Brasil. 'Roy' (no es su nombre real) y yo estabámos llenando unos formularios que precisamos para recibir unas vacunas relacionadas con el viaje. Roy imprime una copia para cada uno y comenzamos a poner nuestra información personal. Al rato se me aparece en mi escritorio, riendo:

- Tuve que imprimir el formulario de nuevo. Aparentemente, no puedo deletrear mi nombre de manera correcta (su nombre verdadero tiene cuatro letras)

Nos reímos, y creo que hasta lo llamé ‘tonto’. Unos segundos después, fui yo quien se apareció en su escritorio:

- Um… Yo también necesito una copia nueva. Acabo de escribir que vivo en Argentina!

Roy probablemente sintió pena por mí, porque no me dijo nada.

Technorati Tags:

7 comments:

  1. Too funny! My husband calls those brain farts.

    When filling out mounds of paperwork before moving overseas I had a brain fart and wrote my maiden name instead of my married name on several forms before I realized I had done so. I haven't gone by that name in almost 20 years. No idea why I did that.

    ReplyDelete
  2. Jajaja...esper que no se acaben ls hojas para imprimir!
    No me gusta llenar formularios, porque simpre me equivoco.

    ReplyDelete
  3. A mi eso no me pasó nunca.
    Alvejandro Retoño.

    ReplyDelete
  4. Jen (from) RenholmOct 20, 2009, 12:11:00 PM

    Oh Moss.

    Glad to hear you get to go to South America. Hope it will go well.

    Will it be Roy or Richmond traveling with you? Either way, be sure to eat properly. We can't have you lot coming down with scurvey, now can we?

    ReplyDelete
  5. Jaja, a mi me pasó alguna vez hablando con gente en Argentina, que les di mi celular de Mexico con el prefijo argentino....un desastre!

    ReplyDelete
  6. Gabriel, creo que te toca sacar el post otra vez porque te faltó una "O" en varias palabras en la traducción al español.

    Jajaja

    ReplyDelete
  7. Buena historia.
    Buen viaje.
    Solo o con familia?

    ReplyDelete

Please leave a message after the beep

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Created by MyFitnessPal - Free Calorie Counter
Share |