Wednesday, November 07, 2012

Silly Monkey Stories #207 – You shouldn’t do this

(En español más abajo)
 
 
USAYear 1988 – Juan Pablo (3)
 
My brother Juan Pablo was, as I mentioned a couple weeks ago, a very smart kid, who had the ability to be mischievous but without raising any alarms, partly thanks to his younger brother, Sebastián, who had earned his nickname ‘earthquake’, and how. I loved playing with them (even though I’m 18 years older than them) but I would normally end chasing them so to avoid some minor disaster.

What I really loved was the fact that Juan Pablo was mischievous but at the same time very conscientious and responsible. He would do bad stuff knowing that it was bad. And it was very funny to see how he would accept that with no issues. He would show up in the living room, for example, where Dad and I were watching TV, eyes wide open. Then he would say his catchphrase, as if he was lecturing us, but at the same time giving us an idea of the magnitude of what we were about to find once we got up and went towards the bedroom:
 
- You shouldn’t pour sugar all over mom’s bed. You should never do that… 
 
JP_bebe
A baby picture of Juan Pablo, looking ready to cause some havoc
Una foto de Juan Pablo de chiquito, ya listo para hacer lío
 
 
ArgentinaYear 1988 –  Juan Pablo (3)
 
Mi hermano Juan Pablo era, como conté hace un par de semanas, un chico muy despierto y que tenía la virtud de hacer travesuras sin ‘levantar la perdiz’, en parte gracias a su hermano menor, Sebastián, que era un terremoto. A mí me encantaba jugar con ellos (pese a que les llevo la friolera de 18 años), pero por lo general siempre terminaba corriendo detrás de ellos para evitar algún desastre menor.

Lo que realmente me encantaba era que Juan Pablo era travieso pero al mismo tiempo muy conciente y responsable. Hacía sus travesuras sabiendo que lo que hacía estaba mal. Y era muy gracioso ver cómo lo aceptaba sin ningún problema. Se te aparecía en pleno living, por ejemplo, mientras mi viejo y yo mirábamos la tele, con los ojos bien abiertos. Y ahí era que decía su frase célebre, como si nos estuviera advirtiendo a nosotros, pero a la vez dándonos una idea de la magnitud de lo que nos íbamos a encontrar cuando nos levantáramos y enfiláramos hacia la habitación:
 
- No hay que tirar todo el azúcar arriba de la cama de mamá. No hay que hacer eso… 
 
Technorati Tags:

1 comment:

  1. What does he do now that he's all grown up? I'm very curious to know if he is still just as mischievous. :)

    ReplyDelete

Please leave a message after the beep

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Share |